آنکتیل دوپرون، آبراهام یاسنت (۱۷۳۱ـ۱۸۰۵)

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی

آنْکِتیل دوپرون، آبراهام یاسَنت (۱۷۳۱ـ۱۸۰۵)(Anquetil-Duperron, Abraham Haycinte)

آبراهام یاسنت آنکتیل دوپرون
Abraham Haycinte Anquetil-Duperron
زادروز ۱۷۳۱م
درگذشت ۱۸۰۵م
محل زندگی فرانسه، هند
ملیت فرانسوی
تحصیلات و محل تحصیل زبان های شرقی در دانشگاه های پاریس و هلند
شغل و تخصص اصلی خاورشناس
شغل و تخصص های دیگر مترجم
آثار ترجمه اوستا به زبان فرانسوی در۱۷۶۰ ( انتشار ۱۷۷۱، ۳ جلد)؛ قانون‌گذاری شرقی (۱۷۷۸)؛ پژوهش‌های تاریخی و جغرافیایی دربارۀ هند (۱۷۸۶)؛ هند در ارتباط با اروپا (۱۷۹۸)؛ ترجمۀ اوپانیشاد به لاتینی (۱۸۰۱ـ۱۸۰۲)
گروه مقاله خاورشناسی

خاورشناس و مترجم فرانسوی. زبان‌های شرقی را در دانشگاه پاریس و در هلند آموخت و سپس در کتابخانۀ شاهی پاریس (کتابخانۀ ملی کنونی) به کار پرداخت. در کتابخانۀ شاهی به زبان و دین ایران باستان علاقه‌مند شد و برای فراگیری بهتر فارسی و زبان‌های کهن ایرانی و یافتن متون مقدس زردشتی به هند رفت (۱۷۵۵). در دورۀ اقامتش در هند (۱۷۵۵ـ۱۷۶۱) در جاهایی مانند پوندیشری (پوندیچری) و سورت (سورات) زبان‌های کهن و نو فارسی، سانسکریت و برخی زبان‌های دیگر هندی مانند تامیلی و تلگو را آموخت و زبان و اسرار آیین ایران باستان را از موبدان پارسی فراگرفت. وی اوستا را به زبان فرانسوی برگردانید (۱۷۶۰) و مجموعه‌ای گران‌بها از ۱۶۰ دست‌نویس شرقی، شامل ۹۲ نسخۀ فارسی و دو نسخه از کتاب‌های مقدس ایران باستان، گرد آورد و به فرانسه بازگشت (۱۷۶۲) و این مجموعه را به کتابخانۀ شاهی اهدا کرد. ترجمۀ فرانسوی او از اوستا که در ۱۷۷۱ در ۳ جلد انتشار یافت، نخستین ترجمۀ یک متن مقدس شرقی کهن، به جز کتاب مقدس، به زبان‌های اروپایی است. این ترجمه به سبب عدم آشنایی کامل او با زبان اوستایی و پهلوی نارسایی‌هایی دارد. وی بقیۀ عمرش را در تنگدستی به مطالعه و پژوهش تاریخ و جغرافیای هند و آیین و رسوم مردم آن سرزمین گذراند، اما حاضر به پذیرفتن مستمری از دولت‌های پیش و پس از انقلاب فرانسه نشد. از دیگر آثارش: قانون‌گذاری شرقی (۱۷۷۸)؛ پژوهش‌های تاریخی و جغرافیایی دربارۀ هند (۱۷۸۶)؛ هند در ارتباط با اروپا (۱۷۹۸)؛ ترجمۀ اوپانیشاد به لاتینی (۱۸۰۱ـ۱۸۰۲).