رضایی، رضا: تفاوت میان نسخهها
Mohammadi3 (بحث | مشارکتها) جز (Mohammadi3 صفحهٔ رضایی، رضا (ساری ۱۳۳۵ش) را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به رضایی، رضا منتقل کرد) |
Mohammadi3 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه زندگینامه | {{جعبه زندگینامه | ||
|عنوان =رضا رضایی | |عنوان =رضا رضایی | ||
| خط ۸: | خط ۶: | ||
|نام مستعار= | |نام مستعار= | ||
|لقب= | |لقب= | ||
|زادروز= | |زادروز=1335ش | ||
|تاریخ مرگ= | |تاریخ مرگ= | ||
|دوره زندگی= | |دوره زندگی= | ||
| خط ۲۸: | خط ۲۶: | ||
|پست تخصصی = | |پست تخصصی = | ||
|باشگاه = | |باشگاه = | ||
}}[[پرونده:22101400.jpg|بندانگشتی|رضا رضایی]]<p>مترجم و قهرمان شطرنج. از نوجوانی به شطرنج علاقه نشان داد و اولین ترجمهی خود را در همین موضوع انجام داد که البته به نام شخص دیگری منتشر شد. در رشته مهندسی مکانیک به تحصیل پرداخت. پس از آن ضمن پیگیری حرفهای شطرنج و عضویت در تیم ملی ایران، کار ترجمه را نیز آغاز کرد. چند سالی ویراستار مرکز نشر دانشگاهی و مدتی هم مدیر انتشارات و سردبیر برخی مطبوعات بود. در حوزهی شطرنج، علاوه بر تدریس و ترجمهی کتابهای تخصصی این ورزش، به مدت پنج سال ریاست فدراسیون شطرنج ایران را بر عهده داشت. رضایی کار ترجمه را از اوان جوانی آغاز کرد و نخست به ترجمهی آثار علمی و فنی پرداخت، ولی بعدها منحصراً به ترجمه در حوزه ادبیات و علوم انسانی روی آورد و مترجمی حرفهای شد. نخستین ترجمه مهم ادبی او رمان ''جوان خام'' اثر داستایوسکی بود. تاکنون حدود ۶۰ کتاب ترجمه کرده است که برخی از آنها عبارتاند از ''پنین، شاه بیبی سرباز و دفاع لوژین،'' هر سه اثر [[ناباکوف، ولادیمیر (۱۸۹۹ـ۱۹۷۷)|نابوکوف]]؛ ''مشروطیت ایران''، اثر ژانت آفاری؛ ''کارل مارکس'' و ''مجوس شمال'' هردو اثر [[آیزایا برلین|آیزیا برلین]]؛ ''موسیقیدانان امروز و موسیقیدانان دیروز'' اثر [[رومن رولان]]؛ و از همه مهمتر مجموعه شش رمان از [[آستین، جین (۱۷۷۵ـ۱۸۱۷)|جِین آستین]]: ''عقل و احساس''، ''غرور و تعصب''، ''منسفیلد پارک''، ''اِما''، ''نورثِنِگرابی'' و ''ترغیب''.</p> | }}[[پرونده:22101400.jpg|بندانگشتی|رضا رضایی]]رضایی، رضا (ساری ۱۳۳۵ش - )<br><p>مترجم و قهرمان شطرنج. از نوجوانی به شطرنج علاقه نشان داد و اولین ترجمهی خود را در همین موضوع انجام داد که البته به نام شخص دیگری منتشر شد. در رشته مهندسی مکانیک به تحصیل پرداخت. پس از آن ضمن پیگیری حرفهای شطرنج و عضویت در تیم ملی ایران، کار ترجمه را نیز آغاز کرد. چند سالی ویراستار مرکز نشر دانشگاهی و مدتی هم مدیر انتشارات و سردبیر برخی مطبوعات بود. در حوزهی شطرنج، علاوه بر تدریس و ترجمهی کتابهای تخصصی این ورزش، به مدت پنج سال ریاست فدراسیون شطرنج ایران را بر عهده داشت. رضایی کار ترجمه را از اوان جوانی آغاز کرد و نخست به ترجمهی آثار علمی و فنی پرداخت، ولی بعدها منحصراً به ترجمه در حوزه ادبیات و علوم انسانی روی آورد و مترجمی حرفهای شد. نخستین ترجمه مهم ادبی او رمان ''جوان خام'' اثر داستایوسکی بود. تاکنون حدود ۶۰ کتاب ترجمه کرده است که برخی از آنها عبارتاند از ''پنین، شاه بیبی سرباز و دفاع لوژین،'' هر سه اثر [[ناباکوف، ولادیمیر (۱۸۹۹ـ۱۹۷۷)|نابوکوف]]؛ ''مشروطیت ایران''، اثر ژانت آفاری؛ ''کارل مارکس'' و ''مجوس شمال'' هردو اثر [[آیزایا برلین|آیزیا برلین]]؛ ''موسیقیدانان امروز و موسیقیدانان دیروز'' اثر [[رومن رولان]]؛ و از همه مهمتر مجموعه شش رمان از [[آستین، جین (۱۷۷۵ـ۱۸۱۷)|جِین آستین]]: ''عقل و احساس''، ''غرور و تعصب''، ''منسفیلد پارک''، ''اِما''، ''نورثِنِگرابی'' و ''ترغیب''.</p> | ||
<br><!--22101400--> | <br><!--22101400--> | ||
[[رده:رسانه ها و ارتباطات]] | [[رده:رسانه ها و ارتباطات]] | ||
نسخهٔ ۱۸ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۳۳
| رضا رضایی | |
|---|---|
| زادروز |
1335ش |
| ملیت | ایرانی |
| تحصیلات و محل تحصیل | تحصیل در رشتهی مهندسی مکانیک |
| شغل و تخصص اصلی | مترجم |
| شغل و تخصص های دیگر | قهرمان شطرنج |
| آثار | ترجمهی جوان خام و پنین |
| گروه مقاله | ادبیات فارسی |

رضایی، رضا (ساری ۱۳۳۵ش - )
مترجم و قهرمان شطرنج. از نوجوانی به شطرنج علاقه نشان داد و اولین ترجمهی خود را در همین موضوع انجام داد که البته به نام شخص دیگری منتشر شد. در رشته مهندسی مکانیک به تحصیل پرداخت. پس از آن ضمن پیگیری حرفهای شطرنج و عضویت در تیم ملی ایران، کار ترجمه را نیز آغاز کرد. چند سالی ویراستار مرکز نشر دانشگاهی و مدتی هم مدیر انتشارات و سردبیر برخی مطبوعات بود. در حوزهی شطرنج، علاوه بر تدریس و ترجمهی کتابهای تخصصی این ورزش، به مدت پنج سال ریاست فدراسیون شطرنج ایران را بر عهده داشت. رضایی کار ترجمه را از اوان جوانی آغاز کرد و نخست به ترجمهی آثار علمی و فنی پرداخت، ولی بعدها منحصراً به ترجمه در حوزه ادبیات و علوم انسانی روی آورد و مترجمی حرفهای شد. نخستین ترجمه مهم ادبی او رمان جوان خام اثر داستایوسکی بود. تاکنون حدود ۶۰ کتاب ترجمه کرده است که برخی از آنها عبارتاند از پنین، شاه بیبی سرباز و دفاع لوژین، هر سه اثر نابوکوف؛ مشروطیت ایران، اثر ژانت آفاری؛ کارل مارکس و مجوس شمال هردو اثر آیزیا برلین؛ موسیقیدانان امروز و موسیقیدانان دیروز اثر رومن رولان؛ و از همه مهمتر مجموعه شش رمان از جِین آستین: عقل و احساس، غرور و تعصب، منسفیلد پارک، اِما، نورثِنِگرابی و ترغیب.