بگتاش، مرزاق: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
(جایگزینی متن - '\\1' به '<!--1')
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:


بَگتاش، مِرْزاق (الجزیره ۱۹۴۵)<br>
بَگتاش، مِرْزاق (الجزیره ۱۹۴۵م - )<br>


{{جعبه زندگینامه
{{جعبه زندگینامه
خط ۹: خط ۹:
|نام مستعار=
|نام مستعار=
|لقب=
|لقب=
|زادروز=الجزیره ۱۹۴۵ م
|زادروز=الجزیره ۱۹۴۵م
|تاریخ مرگ=
|تاریخ مرگ=
|دوره زندگی=
|دوره زندگی=
|ملیت=الجزایری
|ملیت=الجزایری
|محل زندگی=
|محل زندگی=
|تحصیلات و محل تحصیل=فارغ التصیل مدرسه ترجمه هم زمان دیلماجی
|تحصیلات و محل تحصیل=فارغ‌التخصیل مدرسه ترجمه همزمان دیلماجی
| شغل و تخصص اصلی =داستان نویس
| شغل و تخصص اصلی =داستان‌نویس
|شغل و تخصص های دیگر=
|شغل و تخصص های دیگر=
|سبک =
|سبک =
خط ۲۳: خط ۲۳:
|آثار =ترجمه ۱۰۰۱ سال حسرت؛ اثر بوجدره
|آثار =ترجمه ۱۰۰۱ سال حسرت؛ اثر بوجدره
|خویشاوندان سرشناس =
|خویشاوندان سرشناس =
|گروه مقاله =زبان شناسی و ترجمه
|گروه مقاله =زبان‌شناسی و ترجمه
|دوره =
|دوره =
|فعالیت های مهم =
|فعالیت های مهم =
خط ۲۹: خط ۲۹:
|پست تخصصی =
|پست تخصصی =
|باشگاه =
|باشگاه =
}}<p>داستان‌نویس و مترجم الجزایری. در مدرسۀ ترجمۀ هم‌زمان (دیلماجی) درس خواند. نخستین داستان کوتاه او در ۱۹۶۳ منتشر شد. سپس سه داستان کوتاه و سه رمان نوشت. به عربی و فرانسه می‌نوشت و چندین اثر، مانند ''۱۰۰۱ سال حسرت''، اثر بوجدره، را از فرانسه به عربی ترجمه کرده است. از نخستین نویسندگان الجزایری است که در داستان‌های خود به توصیف زندگی شهری می‌پردازد. </p>
}}<p>داستان‌نویس و مترجم الجزایری. در مدرسۀ ترجمۀ هم‌زمان (دیلماجی) درس خواند. نخستین داستان کوتاه او در ۱۹۶۳م منتشر شد. سپس سه داستان کوتاه و سه رمان نوشت. به عربی و فرانسه می‌نوشت و چندین اثر، مانند ''۱۰۰۱ سال حسرت''، اثر بوجدره، را از فرانسه به عربی ترجمه کرده است. از نخستین نویسندگان الجزایری است که در داستان‌های خود به توصیف زندگی شهری می‌پردازد. </p>
<br><!--12288600-->
<br><!--12288600-->
[[رده:ادبیات عرب]]
[[رده:ادبیات عرب]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۸ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۲۰

بَگتاش، مِرْزاق (الجزیره ۱۹۴۵م - )

مرزاق بگتاش
زادروز الجزیره ۱۹۴۵م
ملیت الجزایری
تحصیلات و محل تحصیل فارغ‌التخصیل مدرسه ترجمه همزمان دیلماجی
شغل و تخصص اصلی داستان‌نویس
آثار ترجمه ۱۰۰۱ سال حسرت؛ اثر بوجدره
گروه مقاله زبان‌شناسی و ترجمه

داستان‌نویس و مترجم الجزایری. در مدرسۀ ترجمۀ هم‌زمان (دیلماجی) درس خواند. نخستین داستان کوتاه او در ۱۹۶۳م منتشر شد. سپس سه داستان کوتاه و سه رمان نوشت. به عربی و فرانسه می‌نوشت و چندین اثر، مانند ۱۰۰۱ سال حسرت، اثر بوجدره، را از فرانسه به عربی ترجمه کرده است. از نخستین نویسندگان الجزایری است که در داستان‌های خود به توصیف زندگی شهری می‌پردازد.