ثمره، یدالله (کرمان ۱۳۱۱ش): تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۲۹: خط ۲۹:
}}[[File:15007500.jpg|thumb|ثَمَره، يدالله]]
}}[[File:15007500.jpg|thumb|ثَمَره، يدالله]]


مترجم، زبان‌شناس و پژوهشگر ایرانی. تحصیلات ابتدایی را در سیرجان، و متوسطه و دانشسرای مقدماتی را در کرمان گذراند. سپس دورۀ لیسانس را در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران آغاز کرد و در ۱۳۴۰ش، در آن‌جا در مقطع دکتری پذیرفته شد و پس از دو سال با استفاده از مزیت رتبۀ اول به انگلستان اعزام شد و از دانشگاه لندن دانشنامۀ فوق لیسانس و در ۱۳۴۷ش، دانشنامۀ دکتری در رشتۀ زبان‌شناسی عمومی با تخصص در آواشناسی و واج‌شناسی و نیز دیپلم تخصصی انجمن بین‌المللی آواشناسی را دریافت کرد. پس از بازگشت به ایران با تدریس در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران تا مرحلۀ استادی پیش رفت و ضمناً در مراکز آموزشی مختلف تدریس و همچنین در تدوین ''فرهنگ فارسی معین'' و ''لغت‌نامۀ دهخدا'' همکاری کرد. عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی و مؤسس آموزش زبان فارسی به خارجیان در دانشگاه بین‌المللی قزوین بود. ایران کلباسی، زبان‌شناس، همسر اوست.  
مترجم، زبان‌شناس و پژوهشگر ایرانی. تحصیلات ابتدایی را در سیرجان، و متوسطه و دانشسرای مقدماتی را در کرمان گذراند. سپس دورۀ لیسانس را در دانشکدۀ ادبیات [[دانشگاه تهران]] آغاز کرد و در ۱۳۴۰ش، در آن‌جا در مقطع دکتری پذیرفته شد و پس از دو سال با استفاده از مزیت رتبۀ اول به انگلستان اعزام شد و از [[دانشگاه لندن]] دانشنامۀ فوق لیسانس و در ۱۳۴۷ش، دانشنامۀ دکتری در رشتۀ زبان‌شناسی عمومی با تخصص در آواشناسی و واج‌شناسی و نیز دیپلم تخصصی انجمن بین‌المللی آواشناسی را دریافت کرد. پس از بازگشت به ایران با تدریس در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران تا مرحلۀ استادی پیش رفت و ضمناً در مراکز آموزشی مختلف تدریس و همچنین در تدوین ''[[فرهنگ معین|فرهنگ فارسی معین]]'' و ''[[لغت نامه دهخدا|لغت‌نامۀ دهخدا]]'' همکاری کرد. عضو [[فرهنگستان زبان و ادب فارسی]] و مؤسس آموزش زبان فارسی به خارجیان در دانشگاه بین‌المللی قزوین بود. [[ایران کلباسی]]، زبان‌شناس، همسر اوست.  




خط ۳۷: خط ۳۷:
* ''دریچه‌ای به زبان فارسی'' (1373)
* ''دریچه‌ای به زبان فارسی'' (1373)
* ''راهنمای زبان فارسی و راهنمای تدریس زبان فارسی'' (1369 و 1374)، این دو کتاب نیز به زبان‌های زیادی ترجمه شده‌اند.
* ''راهنمای زبان فارسی و راهنمای تدریس زبان فارسی'' (1369 و 1374)، این دو کتاب نیز به زبان‌های زیادی ترجمه شده‌اند.
* ''زبان‌های خاموش،'' ترجمۀ اثری از یوهانس فریدریش با همکاری بدرالزمان قریب (۱۳۶۵ش)، کتاب برگزیدۀ سال جمهوری اسلامی ایران (۱۳۶۶ش)  
* ''زبان‌های خاموش،'' ترجمۀ اثری از یوهانس فریدریش<ref>Johannes Friedrich</ref> با همکاری [[بدرالزمان قریب]] (۱۳۶۵ش)، کتاب برگزیدۀ سال جمهوری اسلامی ایران (۱۳۶۶ش)  
* ''آواشناسی زبان فارسی، آواها و ساخت آوای هجا'' (۱۳64ش)  
* ''آواشناسی زبان فارسی، آواها و ساخت آوای هجا'' (۱۳64ش)  
* نظام آوایی زبان: نظریه و تحلیل، ترجمۀ اثری از لاری هایمن (۱۳۸۳ش)
* نظام آوایی زبان: نظریه و تحلیل، ترجمۀ اثری از لاری هایمن<ref>Larry Hyman</ref> (۱۳۸۳ش)
----<!--15007500-->


<br/> <!--15007500-->


[[Category:زبان شناسی و ترجمه]] [[Category:آواشناسی]] [[Category:زبان ها و گویش های ایران فرهنگی]]
[[Category:زبان شناسی و ترجمه]] [[Category:آواشناسی]] [[Category:زبان ها و گویش های ایران فرهنگی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۱۶

یدالله ثمره (کرمان 10 اردیبهشت ۱۳۱۱ش - ۳ اسفند ۱۳۹۷) Yadollah Samareh

یدالله ثمره
زادروز کرمان 10 اردیبهشت ۱۳۱۱ش
درگذشت ۳ اسفند ۱۳۹۷ش
ملیت ایرانی
تحصیلات و محل تحصیل دکتری زبان‌شناسی عمومی- دانشگاه لندن
شغل و تخصص اصلی مترجم و زبان‌شناس
آثار آموزش زبان فارسی (۵ جلد)؛ راهنمای زبان فارسی و راهنمای تدریس زبان فارسی (1369 و 1374)؛ زبان‌های خاموش، ترجمۀ اثری از یوهانس فریدریش با همکاری بدرالزمان قریب (۱۳۶۵ش)؛ آواشناسی زبان فارسی، آواها و ساخت آوای هجا (۱۳64ش)؛ نظام آوایی زبان: نظریه و تحلیل، ترجمۀ اثری از لاری هایمن (۱۳۸۳ش)
گروه مقاله زبان‌شناسی و ترجمه
خویشاوندان سرشناس ایران کلباسی (همسر)
جوایز و افتخارات جایزۀ کتاب برگزیدۀ سال جمهوری اسلامی ایران (۱۳۶۶ش)
ثَمَره، يدالله

مترجم، زبان‌شناس و پژوهشگر ایرانی. تحصیلات ابتدایی را در سیرجان، و متوسطه و دانشسرای مقدماتی را در کرمان گذراند. سپس دورۀ لیسانس را در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران آغاز کرد و در ۱۳۴۰ش، در آن‌جا در مقطع دکتری پذیرفته شد و پس از دو سال با استفاده از مزیت رتبۀ اول به انگلستان اعزام شد و از دانشگاه لندن دانشنامۀ فوق لیسانس و در ۱۳۴۷ش، دانشنامۀ دکتری در رشتۀ زبان‌شناسی عمومی با تخصص در آواشناسی و واج‌شناسی و نیز دیپلم تخصصی انجمن بین‌المللی آواشناسی را دریافت کرد. پس از بازگشت به ایران با تدریس در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران تا مرحلۀ استادی پیش رفت و ضمناً در مراکز آموزشی مختلف تدریس و همچنین در تدوین فرهنگ فارسی معین و لغت‌نامۀ دهخدا همکاری کرد. عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی و مؤسس آموزش زبان فارسی به خارجیان در دانشگاه بین‌المللی قزوین بود. ایران کلباسی، زبان‌شناس، همسر اوست.


برخی از آثار

  • آموزش زبان فارسی (۵ جلد)، تاکنون به ۱۶ زبان ترجمه شده‌ است.
  • دریچه‌ای به زبان فارسی (1373)
  • راهنمای زبان فارسی و راهنمای تدریس زبان فارسی (1369 و 1374)، این دو کتاب نیز به زبان‌های زیادی ترجمه شده‌اند.
  • زبان‌های خاموش، ترجمۀ اثری از یوهانس فریدریش[۱] با همکاری بدرالزمان قریب (۱۳۶۵ش)، کتاب برگزیدۀ سال جمهوری اسلامی ایران (۱۳۶۶ش)
  • آواشناسی زبان فارسی، آواها و ساخت آوای هجا (۱۳64ش)
  • نظام آوایی زبان: نظریه و تحلیل، ترجمۀ اثری از لاری هایمن[۲] (۱۳۸۳ش)

  1. Johannes Friedrich
  2. Larry Hyman