دون ژوان ایرانی: تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
(جایگزینی متن - '\\2' به '<!--2')
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:


دون ژوان ایرانی <br>
دون ژوان ایرانی <br>
<p>(یا: ''دون خوان ایرانی'') کتابی در تاریخ و سفرنامۀ اروج‌بیگ بیات معروف به دون خوان ایرانی ( ـ ۱۰۱۳ق). مطالب این کتاب شامل سه بخش است: اول، توصیفی از ایران و تأسیس دولت صفوی و حکومت شاه‌عباس اول و سپس شرح اجمالی از تاریخ آن در دوران باستان و اسلامی؛ دوم، جنگ‌های ایران و عثمانی در قرن ۱۰ و اوایل قرن ۱۱ق که اطلاعات ارزشمندی در این زمینه به‌دست می‌دهد؛ و سوم، یادداشت‌های روزانۀ او از هنگام حرکت از اصفهان به سمت روسیه، اسکاندیناوی، آلمان، ایتالیا، و سرانجام اسپانیا است که خواندنی‌ترین بخش کتاب را تشکیل می‌دهد. مؤلف که در اسپانیا به مذهب کاتولیک گروید و در همان‌جا اقامت کرد، مطالب کتاب را به رمونْ نامی از اعضای کلیسای اسپانیا تقریر کرد و او نیز با تحریف مطالب و افزودن و کاستن فراوان، آن را به زبان کاستیلی نوشت. کتاب در ۱۰۱۳ق/۱۶۰۴ در «بلدالولید» اسپانیا منتشر شد و گای لسترنج، شرق‌شناس انگلیسی آن را در ۱۹۲۶ به انگلیسی ترجمه کرد. مسعود رجب‌نیا نیز این کتاب را از انگلیسی به فارسی برگرداند (تهران، ۱۳۳۸ش).</p>
<p>(یا: ''دون خوان ایرانی'') کتابی در تاریخ و سفرنامۀ [[اروج بیگ (۹۶۷ـ۱۰۱۳ق)|اروج‌بیگ بیات]] معروف به دون خوان ایرانی ( ـ ۱۰۱۳ق). مطالب این کتاب شامل سه بخش است: اول، توصیفی از ایران و تأسیس دولت [[صفویه|صفوی]] و حکومت [[شاه عباس کبیر|شاه‌عباس اول]] و سپس شرح اجمالی از تاریخ آن در دوران باستان و اسلامی؛ دوم، جنگ‌های ایران و عثمانی در قرن ۱۰ و اوایل قرن ۱۱ق که اطلاعات ارزشمندی در این زمینه به‌دست می‌دهد؛ و سوم، یادداشت‌های روزانۀ او از هنگام حرکت از [[اصفهان، شهر|اصفهان]] به سمت [[روسیه]]، [[اسکاندیناوی]]، [[آلمان]]، [[ایتالیا]]، و سرانجام [[اسپانیا]] است که خواندنی‌ترین بخش کتاب را تشکیل می‌دهد. مؤلف که در اسپانیا به [[کاتولیک، مذهب|مذهب کاتولیک]] گروید و در همان‌جا اقامت کرد، مطالب کتاب را به رمونْ نامی از اعضای کلیسای اسپانیا تقریر کرد و او نیز با تحریف مطالب و افزودن و کاستن فراوان، آن را به زبان کاستیلی نوشت. کتاب در ۱۰۱۳ق/۱۶۰۴ در «بلدالولید» اسپانیا منتشر شد و [[لسترینج، گای (۱۸۵۴ـ۱۹۳۳)|گای لسترنج]]، شرق‌شناس انگلیسی آن را در ۱۹۲۶ به انگلیسی ترجمه کرد. [[رجب نیا، مسعود (تهران ۱۲۹۸ ـ ترکیه ۱۳۷۷ ش)|مسعود رجب‌نیا]] نیز این کتاب را از انگلیسی به فارسی برگرداند (تهران، ۱۳۳۸ش).</p>
<br><!--20211500-->
<br><!--20211500-->
[[رده:تاریخ ایران]]
[[رده:تاریخ ایران]]

نسخهٔ ‏۲۷ ژوئن ۲۰۲۳، ساعت ۰۸:۴۹

دون ژوان ایرانی

(یا: دون خوان ایرانی) کتابی در تاریخ و سفرنامۀ اروج‌بیگ بیات معروف به دون خوان ایرانی ( ـ ۱۰۱۳ق). مطالب این کتاب شامل سه بخش است: اول، توصیفی از ایران و تأسیس دولت صفوی و حکومت شاه‌عباس اول و سپس شرح اجمالی از تاریخ آن در دوران باستان و اسلامی؛ دوم، جنگ‌های ایران و عثمانی در قرن ۱۰ و اوایل قرن ۱۱ق که اطلاعات ارزشمندی در این زمینه به‌دست می‌دهد؛ و سوم، یادداشت‌های روزانۀ او از هنگام حرکت از اصفهان به سمت روسیه، اسکاندیناوی، آلمان، ایتالیا، و سرانجام اسپانیا است که خواندنی‌ترین بخش کتاب را تشکیل می‌دهد. مؤلف که در اسپانیا به مذهب کاتولیک گروید و در همان‌جا اقامت کرد، مطالب کتاب را به رمونْ نامی از اعضای کلیسای اسپانیا تقریر کرد و او نیز با تحریف مطالب و افزودن و کاستن فراوان، آن را به زبان کاستیلی نوشت. کتاب در ۱۰۱۳ق/۱۶۰۴ در «بلدالولید» اسپانیا منتشر شد و گای لسترنج، شرق‌شناس انگلیسی آن را در ۱۹۲۶ به انگلیسی ترجمه کرد. مسعود رجب‌نیا نیز این کتاب را از انگلیسی به فارسی برگرداند (تهران، ۱۳۳۸ش).