فریمان، الکساندر (۱۸۷۹ـ۱۹۶۸)
فرِیْمان، اَلِکْسانْدْر (۱۸۷۹ـ۱۹۶۸)(Freiman, Alexander)
اَلِکْسانْدْر فرِیْمان Alexander Freiman | |
---|---|
زادروز |
1879م |
درگذشت | 1968م |
ملیت | روسی |
تحصیلات و محل تحصیل | دانشکدۀ خاورشناسی دانشگاه سنپترزبورگ و سپس ادامۀ تحصیلاتش در رشتۀ زبانهای ایران باستان در دانشگاه گیسن (آلمان) |
شغل و تخصص اصلی | خاورشناس |
شغل و تخصص های دیگر | مدرس زبانهای اوستایی، فارسی کهن، میانه و جدید |
آثار | ترجمه و تفسیر پندنامۀ زردشت(1906)؛ فرهنگ زبان پهلوی؛ مجموعۀ سغدی با همکاری کراچکوفسکی (1934)؛ مطالعات ایرانی در دانشگاه دولتی لنینگراد (1944)؛ زبان خوارزمی (1951) |
گروه مقاله | خاورشناسی |
خاورشناس روسی. در ۱۹۰۳ دانشکدۀ خاورشناسی دانشگاه سنپترزبورگ را بهپایان برد و سپس تحصیلاتش در رشتۀ زبانهای ایران باستان را در دانشگاه گیسن (آلمان) ادامه داد. پس از ۱۹۱۷ به تدریس زبانهای اوستایی، فارسی کهن، میانه و جدید پرداخت. رئیس کرسی فقهاللغۀ ایرانی دانشگاه سنپترزبورگ (۱۹۱۹ـ۱۹۵۰)، عضو وابستۀ فرهنگستان علوم روسیه (از ۱۹۲۸) و عضو وابستۀ فرهنگستان علوم ایران (از ۱۹۴۴) بود. در ۱۹۳۳ به تاجیکستان رفت و در کوه مغ اسناد سغدی فراوانی یافت. ۶۰سال در حوزههای زبانهای ایرانی، ازجمله سغدی، خوارزمی و اوستی، کار کرد. فرهنگ لغت اوستی ـ روسی ـ آلمانی را، که با مرگ میلر ناتمام مانده بود، در ۳ جلد بهپایان برد (۱۹۲۷ـ۱۹۳۴). فریمان را بنیادگذار روش تاریخی ـ تطبیقی در زبانشناسی ایرانی در اتحاد شوروی میدانند. از دیگر آثارش: ترجمه و تفسیر پندنامۀ زردشت (۱۹۰۶)؛ فرهنگ زبان پهلوی؛ مجموعۀ سغدی با همکاری کراچکوفسکی (۱۹۳۴)؛ مطالعات ایرانی در دانشگاه دولتی لنینگراد (۱۹۴۴)؛ زبان خوارزمی (۱۹۵۱).