بریان پزی ملکه سبا

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
نسخهٔ تاریخ ‏۱۰ فوریهٔ ۲۰۲۰، ساعت ۰۸:۴۹ توسط Aeen (بحث | مشارکت‌ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

بِریان‌پَزی مَلَکِۀ سَبا (La Rotisserie de la reine Pedauque)

رمانی از آناتول فرانس[۱]، به زبان فرانسوی، منتشرشده در ۱۸۹۳. راوی داستان، ژاک منتریه[۲]، که در دکان پدرش با نام «بریان‌پزی ملکۀ سبا» مشغول به کار است و به‌سبب وظیفه‌ای که در دکان دارد به او «ژاک سیخ‌چرخان» می‌گویند، در میان مشتریان آشنایانی از همه قسم می‌یابد. پدرش از کشیشی به نام ژروم کوانیار[۳]، که عقایدی به‌ویژه الحادی دارد و بدین سبب نتوانسته است در جامعۀ کشیشان جایگاهی بیابد، می‌خواهد که در ازای غذا و مسکن به سیخ‌چرخان زبان‌های لاتینی و یونانی بیاموزد. در این میان، داستاراک[۴]، نجیب‌زادۀ ثروتمندی که به‌سبب کثرت مطالعه در زمینۀ جادوگری و کیمیاگری مشاعرش را از دست داده است، مخارج زندگی ژاک و معلمش را به‌عهده می‌گیرد و از آن‌ها می‌خواهد او را در پژوهش‌هایش درباب جادوگری یاری دهند. درپی آتش‌سوزی‌ای در خانۀ داستاراک به هنگام انجام آزمایش، ژاک و کوانیار می‌گریزند. کوانیار به دست موزائید[۵]، دستیار پیشین داستارک، بدین گمان که کوانیار معشوقۀ او را از چنگش به‌در آورده است، به زخم خنجری از پای درمی‌آید. بریان‌پزی ملکۀ سبا را که به‌سبب سبک هجایی و شکاکیّت ولترمنشانۀ آن شهره است. این اثر را دکتر قاسم غنی به فارسی ترجمه کرده است.

 


  1. Anatole France
  2. Menetrier
  3. Jerome Coignard
  4. d’Astarc
  5. Mosaide