حسین ابراهیمی الوند

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
نسخهٔ تاریخ ‏۳۱ مهٔ ۲۰۲۱، ساعت ۱۸:۵۳ توسط Reza rouzbahani (بحث | مشارکت‌ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

حسین ابراهیمی الوند (گلپایگان 7 مهر 1330ش- تهران 3 مهر 1386ش)

حسین ابراهیمی الوند
حسین ابراهیمی
زادروز گلپایگان 7 مهر 1330ش
درگذشت تهران 3 مهر 1386ش
ملیت ایرانی
تحصیلات و محل تحصیل لیسانس زبان و ادبیات فارسی- دانشگاه تهران
شغل و تخصص اصلی مترجم
آثار ترجمه‌ی آثاری از جان کریستوفر، جیمز هوستون، سوزان فلچر، لوئیس سکر، جمیلا گوین، دانا جوناپلی، پاتریشیا مک‌لاکلان، آکسل هکه، لستر دل ری، داگلاس وود
گروه مقاله زبان‌شناسی و ترجمه
جوایز و افتخارات جایزه‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی (1380)
حسین ابراهیمی الوند
حسین ابراهیمی الوند

مترجم ایرانی حوزه‌ی ادبیات کودک و نوجوان. در یکی از روستاهای گلپایگان به دنیا آمد. طی سال‌های 1336 تا 1340 در گلپایگان و پس از مهاجرت خانواده به تهران در آن‌جا تحصیلات ابتدایی را به پایان برد و در سال 1349 دیپلم ریاضی گرفت. طی سال‌های 1353 تا 1357 در رشته‌ی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران تحصیل کرد و با پایان دوره‌ی کارشناسی از سال 1358 به استخدام وزارت آموزش و پرورش درآمد و مدت 20 سال در دبیرستان‌های ورامین به عنوان دبیر خدمت کرد. الوند نام مستعار اوست که از اسم کوهی در زادگاهش اخذ کرده است.

ابراهیمی از سال 1369 به ترجمه‌ی داستان‌های کوتاه و بلند کودکان و نوجوانان روی آورد. نخستین ترجمه‌اش با عنوان طوطی اصفهان در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به چاپ رسید. در سال 1374 خانه‌ی ترجمه برای کودکان و نوجوانان را بنیان گذاشت. در سال 1378 از آموزش و پرورش به عنوان مامور به دفتر مطالعات ادبیات داستانی وابسته به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی منتقل شد و مسئولیت بخش کودکان و نوجوانان این دفتر را به عهده گرفت. وی در این دوره با ناشران و نویسندگان ادبیات کودک و نوجوان در کشورهای دیگر ارتباط گرفت و ضمن ترجمه‌ی فارسی آثار برجسته‌ی نظری درباره‌ی این نوع ادبیات، درصدد شناساندن ادبیات کودک و نوجوان ایران به کشورهای دیگر نیز برآمد. ابراهیمی از موسسان انجمن نویسندگان کودک و نوجوان ایران و یک سال هم بازرس انجمن بوده است.

ابراهیمی در سال 1998م از کنگره‌ی بین‌المللی IBBY (مؤسسه بین‌المللی کتاب برای نسل جوان) در دهلی نو دیپلم افتخار گرفته است. در سال 2002 از همین موسسه در سوییس دیپلم افتخار گرفته و علاوه بر این به خاطر ترجمه‌هایش از طرف مراکزی چون وزارت ارشاد، کانون پرورش فکری...، مجله‌ی سلام بچه‌ها، شورای کتاب کودک ایران و انجمن نویسندگان کودک و نوجوان جوایز و افتخارات متعددی دریافت کرده است. ابراهیمی به خاطر ترجمه‌ی رمان «آخرین گودال» در سال ۱۳۸۰ برنده‌ی جایزه‌ی کتاب سال جمهوری اسلامی شد. الوند پس از چند سال ابتلا به سرطان درگذشت. وی تا پایان عمر بیش از ۱۰۰ اثر برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرد.


چکیده‌ی ترجمه‌ها

آثاری از جان کریستوفر، جیمز هوستون، سوزان فلچر، لوئیس سکر، جمیلا گوین، دانا جوناپلی، پاتریشیا مک‌لاکلان، آکسل هکه، لستر دل ری، داگلاس وود، لورا اس ماتیوز، باربارا جنسن کوهن، نیک باترورث، ایوان ساوثال، فردریک فلد، تری دیری، گودرون پاوسه‌وانگ