الکساندر همن
الکساندر همن (۱۹۶۴- ) Aleksandar Hemon
الکساندر همن Aleksandar Hemon | |
---|---|
زادروز |
1964 |
ملیت | بوسنیایی |
تحصیلات و محل تحصیل | دانشگاه سارایوو |
شغل و تخصص اصلی | داستاننویس |
آثار | مردی از ناکجا |
گروه مقاله | ادبیات غرب |
جوایز و افتخارات | نامزد جایزهی ملی کتاب |
نویسندهی بوسنیایی مقیم آمریکا. رگههایی از نژادهای صرب، بوسنیایی و اوکراینی را از پدر و مادرش به ارث برده است. همن از دانشگاه سارایوو فارغالتحصیل شد و زمانی که در سال 1992 برای سفری چند ماهه به شیکاگو رفته بود، به دلیل شروع جنگ داخلی در کشورش، مجبور به ماندن شد. مشاغلی مانند کارگری در رستوران و فروشندگی در کتابفروشی را تجربه کرد و سه سال بعد از شروع اقامتش، اولین داستانش را به انگلیسی منتشر کرد. همن انگلیسی را در همین سالها یاد گرفت، با این حال در داستانهایش از زبانی مستحکم و نسبتاً پیچیده استفاده میکند. به خاطر نوشتن به زبانی که در بزرگسالی آموخته شده، بعضی منتقدان او را با نویسندگان بزرگی چون ناباکوف و کنراد مقایسه کردهاند. رمانش با عنوان پروژهی لازاروس[۱] نامزد جایزهی ملی کتاب[۲] و حلقهی منتقدان ملی کتاب شده است. همچنین، سه مجموعه داستان نوشته و آثارش در نشریات معتبری مانند نیویورکر منتشر شده است. در جستاری با عنوان آکواریوم که در همین مجله به چاپ رسیده، دوران سخت بیماری قلبی دختر کوچکش را با جزئیاتی تاثیرگذار و فراموشنشدنی روایت میکند. امیرمهدی حقیقت، با ترجمهی داستان کوتاهی از همن در مجموعه داستان خوبی خدا، او را به مخاطبان فارسی معرفی کرد. چند سال بعد، کتاب مردی از ناکجا از او با ترجمهی لیلا نصیریها به فارسی منتشر شد.