دیوید سداریس
(David Raymond Sedaris (1956
دیوید سداریس David Raymond Sedaris | |
---|---|
زادروز |
1956 |
ملیت | آمریکایی |
شغل و تخصص اصلی | نویسنده |
آثار | تب بشکه، بالاخره یک روزی قشنگ حرف میزنم، تعطیلات با یخ |
گروه مقاله | ادبیات غرب |
خویشاوندان سرشناس | ایمی سداریس (خواهر) |
نویسندهی طنزپرداز آمریکایی. طنز او عموماً مبتنی است بر اتفاقات زندگی شخصی، تاریخچهی کودکی، پیشینهی یونانی، شغل و تحصیلات، مصرف مواد مخدر و رفتارهای وسواسگونه، که همگی با لحنی بیپرده و در عین حال طنزآمیز روایت میشوند.
در نیویورک به دنیا آمد. مادرش آمریکایی و کاتولیک بود و پدرش مردی ارتدوکس با پیشینهی یونانی. پنج خواهر و برادر داشت که یکی از آنها، ایمی سداریس[۱]، به بازیگر و کمدینی برجسته تبدیل شد. دیوید ابتدا در دانشگاه کارولینای غربی[۲] درس خواند و سپس از انستیتو هنر شیکاگو[۳] فارغالتحصیل شد. مدتی در عرصهی هنرهای اجرایی طبعآزمایی کرد اما موفق نشد و این شکست، بعدها دستمایهی بعضی از بهترین یادداشتهایش شد. ورود او به عرصهی طنزنویسی به سال 1992 بازمیگردد؛ یعنی زمانی که در باشگاهی در شیکاگو مشغول خواندن بخشی از خاطرات روزانهاش بود و ایرا گلس[۴]، یکی از چهرههای مشهور رادیویی در آمریکا، او را به عنوان استعدادی ناشناخته کشف کرد. روند شهرت سداریس بعد از حضورش در برنامهای محلی و سپس در رادیوی ملی، آغاز شد.
مجموعه جستارهای او با عنوانهای تب بشکه[۵] (1994)، عریان[۶] (1997)، تعطیلات با یخ[۷] (1997)، بالاخره یک روزی قشنگ حرف میزنم[۸] (2000) – که برای آن برندهی جایزهی تربر در طنز آمریکایی[۹] شد -، بر تن خانوادهات مخمل کبرینی و جین بپوشان[۱۰] (۲۰۰۴)، آنگاه که شعلهها تو را دربر میگیرند[۱۱] (۲۰۰۸)، همگی در فهرست پرفروشترین کتابهای «نیویورک تایمز» قرار داشتهاند. همچنین، نسخهی صوتی بعضی از آثارش نامزد جایزهی گرمی[۱۲] شدهاند.
پیمان خاکسار اولین مترجمی بود که سداریس را در ایران معرفی کرد. او کتابی را با عنوان بالاخره یه روزی قشنگ حرف میزنم (نشر چشمه) چاپ کرد که گزیدهای انتخابی بود از جستارهای سداریس و همین رویه را در دو اثر بعدی، با عناوین مادربزرگت رو از اینجا ببر! (نشر چشمه) و بیا با جغدها دربارهی دیابت تحقیق کنیم[۱۳] (نشر چشمه)، ادامه داد. آثار دیگری نیز از او ترجمه شده است، از جمله: تعطیلات بیدغدغه (بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه) با ترجمهی میلاد زکریا، وقتی شعلهها شما را دربر میگیرند (نشر مروارید) با ترجمهی نادر قبلهای و تب بشکه (بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه) با ترجمهی علی مجتهدزاده.
- ↑ Amy Sedaris
- ↑ Western Carolina University
- ↑ School of the Art Institute of Chicago
- ↑ Ira Glass
- ↑ Barrel fever : stories and essays
- ↑ Naked
- ↑ Holidays on ice
- ↑ Me talk pretty one day
- ↑ Thurber Prize for American Humor
- ↑ Dress your family in corduroy and denim
- ↑ When You Are Engulfed in Flames
- ↑ Grammy Award
- ↑ Let's Explore Diabetes With Owls