درخت آسوری
درخت آسوری
منظومهای مفاخرهآمیز، به زبان پارتی که اکنون نمونهای از آن به خط فارسی میانه برجامانده است و در آن، ضمن مناظرۀ بز و درخت خرما آگاهیهایی اغلب با ویژگی ادبیات شفاهی رد و بدل میشود. بز و نخل بر سرِ فواید خود به مناظره مینشینند و بهزعم شاعر بز سرانجام پیروز میشود. متن در نسخههای خطی بهصورت نثر نوشته شده، اما منظومه دارای اصول و قواعد وزن شعر پارتی، مانند کمیت هجاها و برگشت منظم ضرب وزن است. این منظومه دربردارندۀ فهرستهایی از پوشیدنیها، خوردنیها، سازها، عطرها، اصطلاحات دینی و نظایر آنها، به صورت واژههای مرتبط با یکدیگر با هدف تقویت حافظه و تعلیم است و از اینرو در شمار «شعر سیاهه» قرار میگیرد. ماهیار نوابی این متن را آوانویسی و به زبان فارسی ترجمه کرده است. (تهران، ۱۳۴۶).