پرش به محتوا

اوسن، ایوار (۱۸۱۳ـ۱۸۹۶): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۲۹: خط ۲۹:


[[پرونده: 11626200.jpg | بندانگشتی|ایوار اوسن]]
[[پرونده: 11626200.jpg | بندانگشتی|ایوار اوسن]]
اوسن، ایوار (۱۸۱۳ـ۱۸۹۶)(Aasen, Ivar)<br>لغت‌شناس، شاعـر، و نمایش‌نامه‌نویس نروژی. با مطالعۀ گویش‌های روستایی و ارتباط‌‌دادن آن‌ها با زبان نروژی کهن، به زبانی بومی دست‌ یافت که آن را لاندسمال<ref>Landsmål</ref> (امروز مشهور به نینورسک<ref>Nynorsk</ref> یا نروژی جدید) نامید و هدفش آن بود که این زبان را جانشین زبان ادبی دانمارکی ـ نروژی کند. لاندسمال همراه با ریکسمال<ref>Riksmål</ref> یا بوکمال<ref>Bokmål</ref>، که شکل تحوّل‌یافتۀ زبان دانمارکی (زمانی زبان رسمی و ادبی نروژ) است، در ۱۸۸۵ به‌رسمیت شناخته شد. اوسن دو کتاب دستور زبان به نام‌های ''دستور زبان عامیانۀ نروژ''<ref> ''Det norske folkesprogs grammatik/A Grammar of the Norwegian Folk Language''</ref> (۱۸۴۸) و'' لغت‌نامۀ زبان عامیانۀ نروژ''<ref>''Ordbog over det norsk folkesprog/Dictionary of the Norwegian Folk Language''</ref> (۱۸۵۰) منتشر کرد. نمایش‌نامه‌ها و اشعاری نیز به زبان لاندسمال نوشته است.
اوسن، ایوار (۱۸۱۳ - ۱۸۹۶) (Aasen, Ivar)<br>لغت‌شناس، شاعـر، و نمایش‌نامه‌نویس نروژی. با مطالعۀ گویش‌های روستایی و ارتباط‌‌دادن آن‌ها با زبان نروژی کهن، به زبانی بومی دست‌ یافت که آن را لاندسمال<ref>Landsmål</ref> (امروز مشهور به نینورسک<ref>Nynorsk</ref> یا نروژی جدید) نامید و هدفش آن بود که این زبان را جانشین زبان ادبی دانمارکی ـ نروژی کند. لاندسمال همراه با ریکسمال<ref>Riksmål</ref> یا بوکمال<ref>Bokmål</ref>، که شکل تحوّل‌یافتۀ زبان دانمارکی (زمانی زبان رسمی و ادبی نروژ) است، در ۱۸۸۵ به‌رسمیت شناخته شد.  
 
اوسن دو کتاب دستور زبان به نام‌های ''دستور زبان عامیانۀ نروژ''<ref> ''Det norske folkesprogs grammatik/A Grammar of the Norwegian Folk Language''</ref> (۱۸۴۸) و'' لغت‌نامۀ زبان عامیانۀ نروژ''<ref>''Ordbog over det norsk folkesprog/Dictionary of the Norwegian Folk Language''</ref> (۱۸۵۰) منتشر کرد. نمایش‌نامه‌ها و اشعاری نیز به زبان لاندسمال نوشته است.
<br /></p>
<br /></p>


سرویراستار، ویراستار
۷۵٬۳۸۷

ویرایش