بک، سباستیان (۱۸۷۸ـ ۱۹۵۱): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش
DaneshGostar (بحث | مشارکتها) (جایگزینی متن - '\\1' به '<!--1') |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
بِک، سباسْتیان ( | بِک، سباسْتیان (۱۸۷۸ - ۱۹۵۱) (Beck, Sebastian)<br> | ||
{{جعبه زندگینامه | {{جعبه زندگینامه | ||
| خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
|پست تخصصی = | |پست تخصصی = | ||
|باشگاه = | |باشگاه = | ||
}}<p>خاورشناس و مترجم آلمانی. در دانشگاه برلین در رشتۀ | }}<p>خاورشناس و مترجم آلمانی. در دانشگاه برلین در رشتۀ فقهاللغة فارسی، ترکی، عربی، چینی و تبتی درس خواند. دو بار به ترکیه سفر کرد و چندسالی را در آنجا به مطالعۀ ادبیات ترکی پرداخت. چندماه نیز در ایران به مطالعۀ زبان و ادبیات فارسی مشغول بود و در بازگشت به کشورش، مترجم زبانهای فارسی و ترکی در وزارت امور خارجه شد. پنج سال نیز مترجم سفارت آلمان در کابل و هفت سال استاد فارسی و دیگر زبانهای شرقی در دانشگاه برلین بود. بک، در ۱۳۱۱ش در سفرش به ایران، در [[دانشگاه تهران]] سخنرانی کرده است. </p><p></p><p>'''برخی از آثار'''</p> | ||
* <p>''دستور زبان محاورهای فارسی نو با گرایش ویژه به زبان نوشتاری امروز'' (هایدلبرگ، ۱۹۱۴)</p> | |||
* <p>''راهنمای دستور زبان محاورهای فارسی نو'' (هایدلبرگ، ۱۹۱۴)</p> | |||
* <p>ترجمۀ ''قصۀ سعادت'' احمد از ترکی به آلمانی (هایدلبرگ، ۱۹۱۷)</p> | |||
* <p>ویرایش متن ترکی و ترجمۀ آلمانی ''قصّۀ چنگی دلاور'' (هایدلبرگ، ۱۹۱۸)</p> | |||
* <p>''ایران''، با همکاری دیگران (برلین، ۱۹۴۳)</p> | |||
<br><!--12283600--> | <br><!--12283600--> | ||
[[رده:زبان شناسی و ترجمه]] | [[رده:زبان شناسی و ترجمه]] | ||