آرنولد، سر ادوین (۱۸۳۲ـ۱۹۰۴): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش
Mohammadi2 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Mohammadi2 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه زندگینامه|عنوان=سر ادوین | {{جعبه زندگینامه|عنوان=سر ادوین آرنولد|نام=Sir Edwin Arnold|نام دیگر=|نام اصلی=|نام مستعار=|لقب=|زادروز=|تاریخ مرگ=|دوره زندگی=|ملیت=انگلیسی|محل زندگی=|تحصیلات و محل تحصیل=آکسفورد|شغل و تخصص اصلی=شاعر و روزنامهنگار|شغل و تخصص های دیگر=خاورشناس|سبک=|مکتب=|سمت=رئیس کالج دکن در پونا - عضو هیئت تحریریۀ روزنامۀ دیلی تلگراف لندن و سپس سردبیر آن (از ۱۸۷۳)|جوایز و افتخارات=|آثار=فروغ آسیا (۱۸۷۹م)؛ شرق و غرب (۱۸۹۶م)؛ دستور زبان ترکی (۱۸۷۷م)؛ با سعدی در بوستان، یا کتاب عشق (۱۸۸۸م)؛ گلستان سعدی (۱۸۸۹م)؛ واژههای آواره (۱۸۹۴م) دُرّهای ایمان، یا تسبیح اسلامی (۱۸۸۳م)|خویشاوندان سرشناس=|گروه مقاله=ادبیات غرب|دوره=|فعالیت های مهم=|رشته=|پست تخصصی=|باشگاه=}} | ||
آرْنولد، سر اِدْوین (۱۸۳۲ـ۱۹۰۴م)(Arnold, Sir Edwin)<br />[[File:10099900.jpg|thumb|آرْنولد، سر اِدْوين]]شاعر، خاورشناس و روزنامهنگار انگلیسی. پس از بهپایانبردن تحصیلاتش در آکسفورد (۱۹۵۴م)، چندی در بیرمنگام درس داد و سپس به هند رفت و رئیس کالج دکن در پونا شد (۱۸۵۶ـ۱۸۶۱م). در بازگشت به انگلستان (۱۸۶۱م)، عضو هیئت تحریریۀ روزنامۀ دیلی تلگراف لندن و سپس سردبیر آن (از ۱۸۷۳م) شد. از آثارش: ''فروغ آسیا''<ref>The Light of Asia</ref> دربارۀ زندگی [[بودا]] (۱۸۷۹م)؛ ''شرق و غرب'' (۱۸۹۶م)؛ ''دستور زبان ترکی'' (۱۸۷۷م)؛ با ''[[سعدی، مصلح الدین (شیراز ح ۶۰۶ـ ح ۶۹۱ق)|سعدی]] در بوستان، یا کتاب عشق'' که ترجمۀ سومین باب از ''[[بوستان]]'' است (۱۸۸۸م)؛ ''[[گلستان]] سعدی'' که ترجمۀ چهار باب نخست آن به نظم و نثر است (۱۸۸۹م)؛ ''واژههای آواره'' (۱۸۹۴م) ''دُرّهای ایمان، یا تسبیح اسلامی'' (۱۸۸۳م). | آرْنولد، سر اِدْوین (۱۸۳۲ـ۱۹۰۴م)(Arnold, Sir Edwin)<br />[[File:10099900.jpg|thumb|آرْنولد، سر اِدْوين]]شاعر، خاورشناس و روزنامهنگار انگلیسی. پس از بهپایانبردن تحصیلاتش در آکسفورد (۱۹۵۴م)، چندی در بیرمنگام درس داد و سپس به هند رفت و رئیس کالج دکن در پونا شد (۱۸۵۶ـ۱۸۶۱م). در بازگشت به انگلستان (۱۸۶۱م)، عضو هیئت تحریریۀ روزنامۀ دیلی تلگراف لندن و سپس سردبیر آن (از ۱۸۷۳م) شد. از آثارش: ''فروغ آسیا''<ref>The Light of Asia</ref> دربارۀ زندگی [[بودا]] (۱۸۷۹م)؛ ''شرق و غرب'' (۱۸۹۶م)؛ ''دستور زبان ترکی'' (۱۸۷۷م)؛ با ''[[سعدی، مصلح الدین (شیراز ح ۶۰۶ـ ح ۶۹۱ق)|سعدی]] در بوستان، یا کتاب عشق'' که ترجمۀ سومین باب از ''[[بوستان]]'' است (۱۸۸۸م)؛ ''[[گلستان]] سعدی'' که ترجمۀ چهار باب نخست آن به نظم و نثر است (۱۸۸۹م)؛ ''واژههای آواره'' (۱۸۹۴م) ''دُرّهای ایمان، یا تسبیح اسلامی'' (۱۸۸۳م). |