پرش به محتوا

استبلین کامنسکی، ایوان میخاییلوویچ (۱۹۴۵): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۲۹: خط ۲۹:
|پست تخصصی =
|پست تخصصی =
|باشگاه =
|باشگاه =
}}ایران‌شناس روسی. در دانشگاه پترزبورگ در رشتۀ [[ایران شناسی|ایران‌شناسی]] درس خواند. از ۱۹۷۰ تا ۱۹۸۱ کارمند علمی پژوهشگاه [[خاورشناسی]] بود و در ۱۹۷۱ از دانشنامۀ دکتری خود با نام ''زبان وخانی'' دفاع کرد و در ۱۹۸۴ موفق به گرفتن دانشنامۀ دکتری عالی شد. صاحب کرسی ایران‌شناسی دانشگاه پترزبورگ بوده است. در تاریخ زبان‌های ایرانی، اوستایی، پامیری (بدخشانی)، فولکلور و مردم‌شناسی اقوام ایرانی تخصص دارد و در آثار شفاهی مردم تاجیک پژوهش‌‌های گسترده‌ای کرده است. از آثارش: ''افسانه‌های مردم پامیر'' با همکاری گریونبرگ (مسکو، ۱۹۷۶)؛'' افسانه و روایات سیستان'' (۱۹۸۱)؛ ''زبان باختری'' (۱۹۸۱)؛ ''نباتات در زبان‌های پامیری'' (۱۹۸۲)؛ ''واژه‌شناسی در زبان‌های پامیری'' (۱۹۸۷)؛ ترجمۀ ''اوستا'' به روسی (دوشنبه، ۱۹۹۰، مسکو، ۱۹۹۳).
}}ایران‌شناس روسی. در دانشگاه پترزبورگ در رشتۀ [[ایران شناسی|ایران‌شناسی]] درس خواند. از ۱۹۷۰ تا ۱۹۸۱ کارمند علمی پژوهشگاه [[خاورشناسی]] بود و در ۱۹۷۱ از دانشنامۀ دکتری خود با نام ''زبان وخانی'' دفاع کرد و در ۱۹۸۴ موفق به گرفتن دانشنامۀ دکتری عالی شد. صاحب کرسی ایران‌شناسی دانشگاه پترزبورگ بوده است. در تاریخ زبان‌های ایرانی، اوستایی، پامیری (بدخشانی)، فولکلور و مردم‌شناسی اقوام ایرانی تخصص دارد و در آثار شفاهی مردم تاجیک پژوهش‌‌های گسترده‌ای کرده است.  
 
از آثارش: ''افسانه‌های مردم پامیر'' با همکاری گریونبرگ (مسکو، ۱۹۷۶)؛'' افسانه و روایات سیستان'' (۱۹۸۱)؛ ''زبان باختری'' (۱۹۸۱)؛ ''نباتات در زبان‌های پامیری'' (۱۹۸۲)؛ ''واژه‌شناسی در زبان‌های پامیری'' (۱۹۸۷)؛ ترجمۀ ''اوستا'' به روسی (دوشنبه، ۱۹۹۰، مسکو، ۱۹۹۳).
<br><!--11248700-->
<br><!--11248700-->
[[رده:خاورشناسی]]
[[رده:خاورشناسی]]
moderation، Moderators، سرویراستار، ویراستار
۵۱٬۴۴۶

ویرایش