ثمره، یدالله (کرمان ۱۳۱۱ش): تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
بدون خلاصۀ ویرایش
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:


ثَمَره، یدالله (کرمان ۱۳۱۱ش - ۳ اسفند ۱۳۹۷)<br/> [[File:15007500.jpg|thumb|ثَمَره، يدالله]]
یدالله ثمره (کرمان ۱۳۱۱ش - ۳ اسفند ۱۳۹۷)<br/> {{جعبه زندگینامه
 
{{جعبه زندگینامه
|عنوان =یدالله ثمره
|عنوان =یدالله ثمره
|نام =
|نام =
خط ۲۹: خط ۲۷:
|پست تخصصی =
|پست تخصصی =
|باشگاه =
|باشگاه =
}}
}}[[File:15007500.jpg|thumb|ثَمَره، يدالله]]
 
مترجم، زبان‌شناس و پژوهشگر ایرانی. تحصیلات ابتدایی را در سیرجان، و متوسطه و دانشسرای مقدماتی را در کرمان گذراند. سپس دورۀ لیسانس را در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران آغاز کرد و در ۱۳۴۰ش، در آن‌جا در مقطع دکتری پذیرفته شد و پس از دو سال با استفاده از مزیت رتبۀ اول به انگلستان اعزام شد و از دانشگاه لندن دانشنامۀ فوق لیسانس و در ۱۳۴۷ش، دانشنامۀ دکتری در رشتۀ زبان‌شناسی عمومی با تخصص در آواشناسی و واج‌شناسی و نیز دیپلم تخصصی انجمن بین‌المللی آواشناسی را دریافت کرد. پس از بازگشت به ایران با تدریس در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران تا مرحلۀ استادی پیش رفت و ضمناً در مراکز آموزشی مختلف تدریس و همچنین در تدوین ''فرهنگ فارسی معین'' و ''لغت‌نامۀ دهخدا'' همکاری کرد. عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی و مؤسس آموزش زبان فارسی به خارجیان در دانشگاه بین‌المللی قزوین بود.
 
 
'''برخی از آثار'''


مترجم، زبان‌شناس و پژوهشگر ایرانی. تحصیلات ابتدایی را در سیرجان، و متوسطه و دانشسرای مقدماتی را در کرمان گذراند. سپس دورۀ لیسانس را در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران آغاز کرد و در ۱۳۴۰ش، در آن‌جا در مقطع دکتری پذیرفته شد و پس از دو سال با استفاده از مزیت رتبۀ اول به انگلستان اعزام شد و از دانشگاه لندن دانشنامۀ فوق لیسانس و در ۱۳۴۷ش، دانشنامۀ دکتری در رشتۀ زبان‌شناسی عمومی با تخصص در آواشناسی و واج‌شناسی و نیز دیپلم تخصصی انجمن بین‌المللی آواشناسی را دریافت کرد. پس از بازگشت به ایران با تدریس در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران تا مرحلۀ استادی پیش رفت و ضمناً در مراکز آموزشی مختلف تدریس و ضمناً در تدوین ''فرهنگ فارسی معین'' و ''لغت‌نامۀ دهخدا'' همکاری کرد. عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی و مؤسس آموزش زبان فارسی به خارجیان در دانشگاه بین‌المللی قزوین است. از تألیفات اوست: ''آموزش زبان فارسی'' (۵ جلد)؛ ''راهنمای زبان فارسی''؛ ''زبان‌های خاموش'' (۱۳۶۵ش)؛ ''آواشناسی زبان فارسی، آواها و ساخت آوای هجا'' (۱۳۷۸ش) و ترجمۀ کتاب نظام آوایی زبان: نظریه و تحلیل (۱۳۸۳ش).
* ''آموزش زبان فارسی'' (۵ جلد)، تاکنون به ۱۶ زبان ترجمه شده‌ است.
* ''دریچه‌ای به زبان فارسی'' (1373)
* ''راهنمای زبان فارسی و راهنمای تدریس زبان فارسی'' (1369 و 1374)، این دو کتاب نیز به زبان‌های زیادی ترجمه شده‌اند.
* ''زبان‌های خاموش،'' ترجمۀ اثری از یوهانس فریدریش با همکاری بدرالزمان قریب (۱۳۶۵ش)، کتاب برگزیدۀ سال جمهوری اسلامی ایران (۱۳۶۶ش)
* ''آواشناسی زبان فارسی، آواها و ساخت آوای هجا'' (۱۳64ش)  
* نظام آوایی زبان: نظریه و تحلیل، ترجمۀ اثری از لاری هایمن (۱۳۸۳ش)


<br/> <!--15007500-->
<br/> <!--15007500-->


[[Category:زبان شناسی و ترجمه]] [[Category:آواشناسی]] [[Category:زبان ها و گویش های ایران فرهنگی]]
[[Category:زبان شناسی و ترجمه]] [[Category:آواشناسی]] [[Category:زبان ها و گویش های ایران فرهنگی]]

نسخهٔ ‏۴ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۱۰

یدالله ثمره (کرمان ۱۳۱۱ش - ۳ اسفند ۱۳۹۷)

یدالله ثمره
زادروز کرمان ۱۳۱۱ش
ملیت ایرانی
تحصیلات و محل تحصیل لیسانس ادبیات دانشگاه تهران، فوق لیسانس و دکتری (۱۳۴۷ش) زبان شناسی عمومی با تخصص در آواشناسی و واج شناسی دانشگاه لندن، دیپلم تخصصی انجمن بین المللی آواشناسی
شغل و تخصص اصلی زبان شناس و پژوهشگر
شغل و تخصص های دیگر مترجم
آثار آموزش زبان فارسی (۵ جلد)؛ آواشناسی زبان فارسی، آواها و ساخت آوای هجا (۱۳۷۸ش)؛ ترجمه کتاب نظام آوایی زبان: نظریه و تحلیل (۱۳۸۳ش)
گروه مقاله زبان شناسی و ترجمه
ثَمَره، يدالله

مترجم، زبان‌شناس و پژوهشگر ایرانی. تحصیلات ابتدایی را در سیرجان، و متوسطه و دانشسرای مقدماتی را در کرمان گذراند. سپس دورۀ لیسانس را در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران آغاز کرد و در ۱۳۴۰ش، در آن‌جا در مقطع دکتری پذیرفته شد و پس از دو سال با استفاده از مزیت رتبۀ اول به انگلستان اعزام شد و از دانشگاه لندن دانشنامۀ فوق لیسانس و در ۱۳۴۷ش، دانشنامۀ دکتری در رشتۀ زبان‌شناسی عمومی با تخصص در آواشناسی و واج‌شناسی و نیز دیپلم تخصصی انجمن بین‌المللی آواشناسی را دریافت کرد. پس از بازگشت به ایران با تدریس در دانشکدۀ ادبیات دانشگاه تهران تا مرحلۀ استادی پیش رفت و ضمناً در مراکز آموزشی مختلف تدریس و همچنین در تدوین فرهنگ فارسی معین و لغت‌نامۀ دهخدا همکاری کرد. عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی و مؤسس آموزش زبان فارسی به خارجیان در دانشگاه بین‌المللی قزوین بود.


برخی از آثار

  • آموزش زبان فارسی (۵ جلد)، تاکنون به ۱۶ زبان ترجمه شده‌ است.
  • دریچه‌ای به زبان فارسی (1373)
  • راهنمای زبان فارسی و راهنمای تدریس زبان فارسی (1369 و 1374)، این دو کتاب نیز به زبان‌های زیادی ترجمه شده‌اند.
  • زبان‌های خاموش، ترجمۀ اثری از یوهانس فریدریش با همکاری بدرالزمان قریب (۱۳۶۵ش)، کتاب برگزیدۀ سال جمهوری اسلامی ایران (۱۳۶۶ش)
  • آواشناسی زبان فارسی، آواها و ساخت آوای هجا (۱۳64ش)
  • نظام آوایی زبان: نظریه و تحلیل، ترجمۀ اثری از لاری هایمن (۱۳۸۳ش)