پرش به محتوا

سایمون کریچلی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۳: خط ۳۳:


آثار او ضمن پرداختن به فلسفه، ارجاعات متعددی به ادبیات، موسیقی، سینما و فوتبال دارند. کتاب‌های بسیاری از وی به فارسی ترجمه شده است از جمله ''فلسفه‌ی قاره‌ای'' با ترجمه‌ی [[دیهیمی، خشایار (تبریز ۱۳۳۴ش)|خشایار دیهیمی]]، ''در باب طنز'' با ترجمه‌ی سهیل سمی و ''خیلی کم، تقریباً هیچ'' با ترجمه‌ی لیلا کوچک‌منش.
آثار او ضمن پرداختن به فلسفه، ارجاعات متعددی به ادبیات، موسیقی، سینما و فوتبال دارند. کتاب‌های بسیاری از وی به فارسی ترجمه شده است از جمله ''فلسفه‌ی قاره‌ای'' با ترجمه‌ی [[دیهیمی، خشایار (تبریز ۱۳۳۴ش)|خشایار دیهیمی]]، ''در باب طنز'' با ترجمه‌ی سهیل سمی و ''خیلی کم، تقریباً هیچ'' با ترجمه‌ی لیلا کوچک‌منش.
<references />
 
 
----<references />
سرویراستار، ویراستار
۳۷٬۶۲۰

ویرایش