پرش به محتوا

امیرشاهی، مهشید: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۲۷: خط ۲۷:
|پست تخصصی =
|پست تخصصی =
|باشگاه =
|باشگاه =
}}[[پرونده:11516300.jpg|بندانگشتی|مهشید امیرشاهی]]<p>داستان‌نویس و مترجم. در دانشگاه لندن، در رشتۀ فیزیک تحصیل کرد و در بازگشت به ایران، به‌عنوان ویراستار در [[مؤسسه انتشارات فرانکلین|مؤسسۀ انتشارات فرانکلین]] به‌کار پرداخت. آثاری از [[تربر، جیمز (۱۸۹۴ـ۱۹۶۱)|جیمز تربر]]، [[گرامشی، آنتونیو (۱۸۹۱ـ۱۹۳۷)|آنتونیو گرامشی]] و ... را ترجمه کرد و چند مجموعۀ داستان نوشت که از آن شمارند: ''کوچۀ بن‌بست'' (۱۳۴۵ش)؛ ''سار بی‌بی خانم'' (۱۳۴۷ش)؛ ''بعد از روز آخر'' (۱۳۴۸ش)؛ ''به'' ''صیغۀ اول‌شخص مفرد'' (۱۳۵۰ش). </p><p>در داستان‌هایش یا توصیفی طنز‌آمیز و عاطفی از دورۀ کودکی ارائه می‌دهد، یا به حدیث نفسی زنانه می‌پردازد. پس از انقلاب اسلامی به فرانسه مهاجرت کرد. در آن‌جا ضمن همکاری با [[بختیار، شاپور (چهارمحال وبختیاری۱۲۹۴ـ پاریس ۱۳۷۰ش)|شاپور بختیار]]، رمان‌های خاطره‌ای ''در حضر'' (۱۳۶۶ش) و ''در سفر'' (۱۳۷۴ش) و چند اثر دیگر را نوشت. تعدادی از آثار وی به زبان‌های انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و... ترجمه شده‌اند.</p>
}}[[پرونده:11516300.jpg|بندانگشتی|مهشید امیرشاهی]]<p>داستان‌نویس و مترجم. در دانشگاه لندن، در رشتۀ فیزیک تحصیل کرد و در بازگشت به ایران، به‌عنوان ویراستار در [[مؤسسه انتشارات فرانکلین|مؤسسۀ انتشارات فرانکلین]] به‌کار پرداخت. آثاری از [[تربر، جیمز (۱۸۹۴ـ۱۹۶۱)|جیمز تربر]]، [[گرامشی، آنتونیو (۱۸۹۱ـ۱۹۳۷)|آنتونیو گرامشی]] و ... را ترجمه کرد و چند مجموعۀ داستان نوشت که از آن شمارند: ''کوچۀ بن‌بست'' (۱۳۴۵ش)؛ ''سار بی‌بی خانم'' (۱۳۴۷ش)؛ ''بعد از روز آخر'' (۱۳۴۸ش)؛ ''به'' ''صیغۀ اول‌شخص مفرد'' (۱۳۵۰ش). </p><p>در داستان‌هایش یا توصیفی طنز‌آمیز و عاطفی از دورۀ کودکی ارائه می‌دهد، یا به حدیث نفسی زنانه می‌پردازد. پس از انقلاب اسلامی به فرانسه مهاجرت کرد. در آن‌جا ضمن همکاری با [[بختیار، شاپور|شاپور بختیار]]، رمان‌های خاطره‌ای ''در حضر'' (۱۳۶۶ش) و ''در سفر'' (۱۳۷۴ش) و چند اثر دیگر را نوشت. تعدادی از آثار وی به زبان‌های انگلیسی، آلمانی، فرانسوی و... ترجمه شده‌اند.</p>




۴۷٬۸۴۷

ویرایش