آرام، احمد (تهران ۱۲۸۳ـ امریکا ۱۳۷۷ش): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Added English title to display title and first line) |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه زندگینامه | آرام، احمد (تهران ۱۲۸۳ـ امریکا ۱۳۷۷ش) Aram, Ahmad<br/> {{جعبه زندگینامه | ||
|عنوان =احمد آرام | |عنوان =احمد آرام | ||
|نام = | |نام = | ||
خط ۳۰: | خط ۲۸: | ||
|پست تخصصی = | |پست تخصصی = | ||
|باشگاه = | |باشگاه = | ||
}}مصحّح، مترجم و پژوهشگر ایرانی. پس از تحصیل دورۀ ابتدایی و سه سال اول دورۀ متوسطه، به مدرسۀ دارالفنون رفت. همزمان به تحصیلاتش در رشتۀ حقوق و پزشکی ادامه داد، اما پس از سه سال تحصیل در رشتۀ حقوق و پنج سال در رشتۀ پزشکی، تحصیلات خود را رها کرد. از ۱۳۰۲ش بهتدریس پرداخت. از همان ابتدای خدمت، به تألیف کتابهای درسی فیزیک، شیمی، جغرافیا و ریاضیات روینهاد. بعدها، در وزارت آموزش و پرورش، عهدهدار سمتهای دیگری نیز شد. پس از بازنشستگی در ۱۳۳۳ش، یکسره به ترجمۀ کتابهای علمی و فرهنگی پرداخت. در ضمن با غلامحسین مصاحب نیز در ''دایرةالمعارف'' ''فارسی'' همکاری کرد. به زبانهای فرانسه، انگلیسی و عربی تسلّط داشت. ''کیمیای سعادت'' را تصحیح کرد (۱۳۱۷ش) و در اواخر عمر قرآن را به فارسی برگرداند. بیش از ۱۴۰ اثر از این سه زبان به فارسی برگردانده است. از آثار و ترجمههای اوست: ''علم و فرزانگی''؛ ''مشرق زمین، گاهوارۀ تمدن''؛ ''یونانیان و بربرها''؛ ''تاریخ علم''، ''و شش بال'' (جورج سارتون)؛ ''منطق اکتشاف علمی''؛ ''ساختار انقلاب علمی''؛''تاریخ نجوم در اسلام''؛''تاریخ اسلام کیمبریج''؛''سه حکیم مسلمان''؛''انتقال علوم یونانی به عالم اسلام''؛ ''ابوریحان بیرونی''؛ ''خدا و انسان در قرآن''؛ ''انقلاب بزرگ''؛ ''علم در اسلام''؛ ''لغتهای قرآن مجید''؛ ''فقر تاریخیگری''، از کارل پوپر. | }}[[File:10073300.jpg|thumb|احمد آرام]]مصحّح، مترجم و پژوهشگر ایرانی. پس از تحصیل دورۀ ابتدایی و سه سال اول دورۀ متوسطه، به مدرسۀ دارالفنون رفت. همزمان به تحصیلاتش در رشتۀ حقوق و پزشکی ادامه داد، اما پس از سه سال تحصیل در رشتۀ حقوق و پنج سال در رشتۀ پزشکی، تحصیلات خود را رها کرد. از ۱۳۰۲ش بهتدریس پرداخت. از همان ابتدای خدمت، به تألیف کتابهای درسی فیزیک، شیمی، جغرافیا و ریاضیات روینهاد. بعدها، در وزارت آموزش و پرورش، عهدهدار سمتهای دیگری نیز شد. پس از بازنشستگی در ۱۳۳۳ش، یکسره به ترجمۀ کتابهای علمی و فرهنگی پرداخت. در ضمن با غلامحسین مصاحب نیز در ''دایرةالمعارف'' ''فارسی'' همکاری کرد. به زبانهای فرانسه، انگلیسی و عربی تسلّط داشت. ''کیمیای سعادت'' را تصحیح کرد (۱۳۱۷ش) و در اواخر عمر قرآن را به فارسی برگرداند. بیش از ۱۴۰ اثر از این سه زبان به فارسی برگردانده است. | ||
از آثار و ترجمههای اوست: ''علم و فرزانگی''؛ ''مشرق زمین، گاهوارۀ تمدن''؛ ''یونانیان و بربرها''؛ ''تاریخ علم''، ''و شش بال'' (جورج سارتون)؛ ''منطق اکتشاف علمی''؛ ''ساختار انقلاب علمی''؛''تاریخ نجوم در اسلام''؛''تاریخ اسلام کیمبریج''؛''سه حکیم مسلمان''؛''انتقال علوم یونانی به عالم اسلام''؛ ''ابوریحان بیرونی''؛ ''خدا و انسان در قرآن''؛ ''انقلاب بزرگ''؛ ''علم در اسلام''؛ ''لغتهای قرآن مجید''؛ ''فقر تاریخیگری''، از کارل پوپر. | |||
| | ||
[[Category:زبان شناسی و ترجمه]] [[Category:مترجمان]] [[Category:فرهنگ نامه و مرجع نویسی]] [[Category:اشخاص و موسسات]] | [[Category:زبان شناسی و ترجمه]] [[Category:مترجمان]] [[Category:فرهنگ نامه و مرجع نویسی]] [[Category:اشخاص و موسسات]] |