آنکلساریا، بهرام گور تهمورث: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش |
Mohammadi2 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
آنْکلِساریا، بهرام گورتهمورث (۱۸۷۳ـ | آنْکلِساریا، بهرام گورتهمورث (۱۸۷۳ـ بمبئی ۱۹۴۴م) (Anklesaria, Bahramgore Tahmuras)<br> | ||
{{جعبه زندگینامه | {{جعبه زندگینامه | ||
خط ۱۴: | خط ۱۴: | ||
|ملیت=هندی | |ملیت=هندی | ||
|محل زندگی= | |محل زندگی= | ||
|تحصیلات و محل تحصیل=کارشناسی ارشد | |تحصیلات و محل تحصیل=کارشناسی ارشد زبانهای اوستایی و پهلوی دانشگاه بمبئی | ||
| شغل و تخصص اصلی = | | شغل و تخصص اصلی =زبانشناس | ||
|شغل و تخصص های دیگر= | |شغل و تخصص های دیگر=ایرانشناس | ||
|سبک = | |سبک = | ||
|مکتب = | |مکتب = | ||
|سمت =مدرس مدارس پارسیان هنر، عضو پژوهشگاه خاورشناسی کاما در | |سمت =مدرس مدارس پارسیان هنر، عضو پژوهشگاه خاورشناسی کاما در بمبئی، دبیر افتخاری و ویراستار نشریه آن، رئیس بخش ایرانی هشتمین کنفرانس خاورشناسی سراسری هند در میسور (۱۹۳۵م) | ||
|جوایز و افتخارات = | |جوایز و افتخارات = | ||
|آثار =متن کامل اوستایی یشتها ( | |آثار =متن کامل اوستایی یشتها (۱۹۲۵م)؛ متن و ترجمۀ کارنامۀ اردشیر بابکان (۱۹۳۵م)؛ گزیدههای زادسپرم (۱۹۶۴)؛ یادداشتهای دستوری و واژهشناختی (۱۹۵۳م)؛ حرفنویسی و ترجمۀ انگلیسی گاثاهای مقدس زردشت (۱۹۵۳م) | ||
|خویشاوندان سرشناس =تهمورث دین شاه آنکلساریا (پدر) | |خویشاوندان سرشناس =تهمورث دین شاه آنکلساریا (پدر) | ||
|گروه مقاله = | |گروه مقاله =زبانشناسی و ترجمه | ||
|دوره = | |دوره = | ||
|فعالیت های مهم = | |فعالیت های مهم = | ||
خط ۳۱: | خط ۳۱: | ||
}} | }} | ||
ایرانشناس هندی. از زردشتیان [[هند]] و پسر [[آنکلساریا، تهمورث دین شاه (۱۸۴۲ـ بمبیی ۱۹۰۳)|تهمورث دینشاه آنکلساریا]] ( | ایرانشناس هندی. از زردشتیان [[هند]]<ref>India</ref> و پسر [[آنکلساریا، تهمورث دین شاه (۱۸۴۲ـ بمبیی ۱۹۰۳)|تهمورث دینشاه آنکلساریا]]<ref>Tahmuras Dinshah Anklesaria</ref> (۱۸۴۲ـ۱۹۰۳م) بود. پس از آنکه دورۀ کارشناسی ارشد در زبانهای اوستایی و پهلوی را در دانشگاه [[بمبیی، شهر|بمبئی]] به پایان برد، به تدریس این زبانها در مدارس پارسیان هنر پرداخت. از ۱۹۰۳ تا ۱۹۰۹م فصلنامهای به نام ''زردشتی'' منتشر میکرد. از اعضای فعال پژوهشگاه خاورشناسی کاما در بمبئی و دبیر افتخاری و ویراستار نشریۀ آن بود. در ۱۳۰۹ش/۱۹۳۰م جامعۀ زردشتیان هند او را به [[ایران]] فرستادند و در ۱۳۱۳ش/۱۹۳۴م نیز برای شرکت در جشن هزارۀ فردوسی به ایران دعوت شد. در ۱۹۳۵م، رئیس بخش ایرانی هشتمین کنفرانس خاورشناسی سراسری هند در [[میسور]]<ref>Mysore</ref> بود. شماری از متون پهلوی را تصحیح و چاپ کرد و یا به انگلیسی برگردانید. برخی آثار پدرش را نیز به چاپ رسانید. | ||
از آثارش: ''مهریشت'' ( | از آثارش: ''مهریشت'' (۱۹۰۰م)؛ ''زند وهومن یسنا و دو اثر به زبان پهلوی'' (۱۹۱۹م)؛ متن کامل اوستایی ''یشتها'' (۱۹۲۵م)؛ چاپ ''زردشتنامۀ'' مؤبد رستم پشوتن هاماجییار (۱۹۳۲م)؛ ''سفر به ایران عصر پهلوی'' به زبان گجراتی (۱۹۳۳م)؛ چاپ متن و ترجمۀ ''کارنامۀ اردشیر'' ''بابکان'' (۱۹۳۵م)؛ ''گزیدههای زادسپرم'' (۱۹۶۴م) که به فارسی ترجمه شده است (تهران، ۱۳۶۶ش)؛ ''یادداشتهای دستوری و واژهشناختی'' (۱۹۵۳م)؛ حرفنویسی و ترجمۀ انگلیسی ''گاثاهای مقدس زردشت'' (۱۹۵۳م). | ||
<br><!--10254800--> | <br><!--10254800--> | ||
[[رده:زبان شناسی و ترجمه]] | [[رده:زبان شناسی و ترجمه]] | ||
[[رده:زبان ها و گویش های ایران فرهنگی]] | [[رده:زبان ها و گویش های ایران فرهنگی]] |