پرش به محتوا

خدیوجم، حسین (مشهد ۱۳۰۶ـ تهران ۱۳۶۵ش): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۲۹: خط ۲۹:
|باشگاه =
|باشگاه =
}}
}}
[[پرونده:19034100- 2.jpg|جایگزین=از راست به چپ: شفیعی کدکنی، اخوان ثالث و خدیوجم|بندانگشتی|از راست به چپ: [[شفیعی کدکنی، محمدرضا (کدکن ۱۳۱۸ش)|شفیعی کدکنی]]، [[اخوان ثالث، مهدی (مشهد ۱۳۰۷ـ تهران ۱۳۶۹ش)|اخوان ثالث]] و خدیوجم]]
[[پرونده:19034100- 2.jpg|جایگزین=از راست به چپ: شفیعی کدکنی، اخوان ثالث و خدیوجم|بندانگشتی|از راست به چپ: [[شفیعی کدکنی، محمدرضا|شفیعی کدکنی]]، [[اخوان ثالث، مهدی (مشهد ۱۳۰۷ـ تهران ۱۳۶۹ش)|اخوان ثالث]] و خدیوجم]]
<p>محقّق ادبی، مترجم، و مصحّح ایرانی. در زادگاهش بالید و از دانشگاه فردوسی مشهد مدرک لیسانس زبان و ادبیات فارسی گرفت. سپس راهی لبنان شد و از دانشگاه بیروت دانشنامۀ دکتری گرفت و در بازگشت در کتابخانۀ ملی و بنیاد فرهنگ ایران مشغول به‌کار شد. </p>
<p>محقّق ادبی، مترجم، و مصحّح ایرانی. در زادگاهش بالید و از دانشگاه فردوسی مشهد مدرک لیسانس زبان و ادبیات فارسی گرفت. سپس راهی لبنان شد و از دانشگاه بیروت دانشنامۀ دکتری گرفت و در بازگشت در کتابخانۀ ملی و بنیاد فرهنگ ایران مشغول به‌کار شد. </p>
<p>خدیوجم علاقۀ فراوانی به آثار [[محمد غزالی|امام محمد غزالی]] داشت و سال‌های بسیاری صرف تحقیق و ترجمۀ آثار او کرد. ازجمله تصحیحِ ترجمۀ'' [[احیاء علوم الدین|احیاء علوم‌الدین]]'' (از مؤیدالدین خوارزمی) در ۸ جلد، ''جواهرالقرآن''، ''وجد و سماع''، و ''کیمیای سعادت''. حسین خدیوجم در مشهد درگذشت و پیکرش مطابق وصیتش در بقعهٔ هارونیه (نزدیک شهر توس)، در جوار آرامگاه محمد غزالی به خاک سپرده شد. </p>
<p>خدیوجم علاقۀ فراوانی به آثار [[غزالی، محمد (۱۹۱۷ـ ۱۹۹۶)|امام محمد غزالی]] داشت و سال‌های بسیاری صرف تحقیق و ترجمۀ آثار او کرد. ازجمله تصحیحِ ترجمۀ'' [[احیاء علوم الدین|احیاء علوم‌الدین]]'' (از مؤیدالدین خوارزمی) در ۸ جلد، ''جواهرالقرآن''، ''وجد و سماع''، و ''کیمیای سعادت''. حسین خدیوجم در مشهد درگذشت و پیکرش مطابق وصیتش در بقعهٔ هارونیه (نزدیک شهر توس)، در جوار آرامگاه محمد غزالی به خاک سپرده شد. </p>
<p>خدیوجم از ابتدای دهۀ ۱۳۴۰ با نشریات فرهنگی و ادبیِ ''[[راهنمای کتاب]]''، ''[[نگین]]''، و'' [[سخن (نشریه)|سخن]]'' همکاری کرد. در ۱۳۴۳ش، کتاب ''گفت‌وشنودی فلسفی در زندانِ [[ابوالعلای معری، احمد (۳۶۳ـ۴۴۹ق)|ابوالعلای معری]]'' نوشتۀ [[طه حسین]] را ترجمه کرد و به‌دنبال آن کتاب'' استخراج آب‌های پنهانی'' اثر [[حاسب کرجی|ابوبکر محمد بن الحسن الحاسب الکرجی]] را ترجمه و منتشر کرد. </p>
<p>خدیوجم از ابتدای دهۀ ۱۳۴۰ با نشریات فرهنگی و ادبیِ ''[[راهنمای کتاب]]''، ''[[نگین]]''، و'' [[سخن (نشریه)|سخن]]'' همکاری کرد. در ۱۳۴۳ش، کتاب ''گفت‌وشنودی فلسفی در زندانِ [[ابوالعلای معری، احمد (۳۶۳ـ۴۴۹ق)|ابوالعلای معری]]'' نوشتۀ [[طه حسین (مصر علیا ۱۸۸۹ـ قاهره ۱۹۷۳)|طه حسین]] را ترجمه کرد و به‌دنبال آن کتاب'' استخراج آب‌های پنهانی'' اثر [[حاسب کرجی|ابوبکر محمد بن الحسن الحاسب الکرجی]] را ترجمه و منتشر کرد. </p>
<p>از دیگر ترجمه‌های اوست: ''آن روزها'' (ترجمه ''الأیام'') اثر طه حسین؛ ''عقاید فلسفی ابوالعلای معری'' اثر عمر فروخ؛ ''روش تصحیح نسخه‌های خطی'' اثر صلاح‌الدین منجد؛ ''مفاتیح‌العلوم'' اثر خوارزمی؛ ''جبر و مقابله'' اثر خوارزمی. </p>
<p>از دیگر ترجمه‌های اوست: ''آن روزها'' (ترجمه ''الأیام'') اثر طه حسین؛ ''عقاید فلسفی ابوالعلای معری'' اثر عمر فروخ؛ ''روش تصحیح نسخه‌های خطی'' اثر صلاح‌الدین منجد؛ ''مفاتیح‌العلوم'' اثر خوارزمی؛ ''جبر و مقابله'' اثر خوارزمی. </p>
<p>از آثار اوست: تصحیح ''مسیر طالبی'' ''سفرنامۀ'' ''ابوطالب‌خان اصفهانی''؛ و تحقیق ''واژه‌نامۀ حافظ''.</p>
از آثار اوست: تصحیح ''مسیر طالبی'' ''سفرنامۀ'' ''ابوطالب‌خان اصفهانی''؛ و تحقیق ''واژه‌نامۀ حافظ''.
----




<br><!--19034100-->
<br><!--19034100-->
----
[[رده:ادبیات فارسی]]
[[رده:ادبیات فارسی]]
[[رده:ادبیات معاصر - اشخاص]]
[[رده:ادبیات معاصر - اشخاص]]
[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]
[[رده:زبان شناسی و ترجمه]]
[[رده:مترجمان]]
[[رده:مترجمان]]
۴۷٬۹۱۲

ویرایش