اردشیرنامه: تفاوت میان نسخهها
DaneshGostar (بحث | مشارکتها) (جایگزینی متن - '\\1' به '<!--1') |
Mohammadi2 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
اَرْدشیرنامه <br> | اَرْدشیرنامه <br> | ||
<p>کتابی منظوم به زبان فارسی و خط عبری، سرودۀ مولانا | <p>کتابی منظوم به زبان فارسی و خط عبری، سرودۀ [[شاهین، مولانا ( ـ پس از ۷۶۰ق)|مولانا شاهین]]، در شش هزار بیت در بحر هزج مسدس و برمبنای کتاب اِستِر. این کتاب از دو داستان اردشیر (بهمن) و ملکه اِستِر از [[کتاب مقدس]] و داستان اردشیر (بهمن) در [[شاهنامه|''شاهنامۀ'' فردوسی]] اقتباس شده است. از نظر ساختار و واژگان حماسی نیز متأثر از ''شاهنامه'' است. ''اردشیرنامه'' در [[بیت المقدس]] (اورشلیم) به چاپ رسیده است (۱۹۱۰).</p> | ||
<br><!--11184500--> | <br><!--11184500--> | ||
[[رده:ادبیات فارسی]] | [[رده:ادبیات فارسی]] | ||
[[رده:ادبیات قدیم - آثار]] | [[رده:ادبیات قدیم - آثار]] |
نسخهٔ کنونی تا ۳ ژانویهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۰:۵۰
اَرْدشیرنامه
کتابی منظوم به زبان فارسی و خط عبری، سرودۀ مولانا شاهین، در شش هزار بیت در بحر هزج مسدس و برمبنای کتاب اِستِر. این کتاب از دو داستان اردشیر (بهمن) و ملکه اِستِر از کتاب مقدس و داستان اردشیر (بهمن) در شاهنامۀ فردوسی اقتباس شده است. از نظر ساختار و واژگان حماسی نیز متأثر از شاهنامه است. اردشیرنامه در بیت المقدس (اورشلیم) به چاپ رسیده است (۱۹۱۰).