ذکا، سیروس (تبریز ۱۳۰۴ ش): تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
(جایگزینی متن - '\\2' به '<!--2')
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:


ذُکا، سیروس (تبریز ‌۱۳۰۴‌ش)<br>
سیروس ذکاء (تبریز ‌۱۳۰۴‌ش- تهران 22 آذر 1400ش)<br>


{{جعبه زندگینامه
{{جعبه زندگینامه
|عنوان =سیروس ذکا
|عنوان =سیروس ذکاء
|نام =
|نام =
|نام دیگر=
|نام دیگر=
خط ۱۰: خط ۱۰:
|لقب=
|لقب=
|زادروز=تبریز ۱۳۰۴ش
|زادروز=تبریز ۱۳۰۴ش
|تاریخ مرگ=
|تاریخ مرگ=تهران 22 آذر 1400ش
|دوره زندگی=
|دوره زندگی=
|ملیت=ایرانی
|ملیت=ایرانی
|محل زندگی=
|محل زندگی=
|تحصیلات و محل تحصیل=دکتری حقوق بین الملل عمومی دانشگاه پاری
|تحصیلات و محل تحصیل=دکتری حقوق بین‌الملل عمومی- دانشگاه پاریس
| شغل و تخصص اصلی =مترجم
| شغل و تخصص اصلی =مترجم
|شغل و تخصص های دیگر=نویسنده
|شغل و تخصص های دیگر=نویسنده
|سبک =
|سبک =
|مکتب =
|مکتب =
|سمت =خدمت در سفارت ایران در بخارست، از ۱۳۵۱ تا ۱۳۵۵، در سفارت ایران در بروکسل، از ۱۳۵۶ تا ۱۳۵۹، در سفارت ایران در بانکوک، از ۱۳۵۹ تا۱۳۶۱، در سفارت ایران در برازیلیا
|سمت =
|جوایز و افتخارات =
|جوایز و افتخارات =
|آثار =ترجمه گفتار درباره منشا عدم مساوات در میان مردم از روسو (تهران، ۱۳۲۹)؛ مایده های زمینی آندره ژید (تهران، ۱۳۳۶)
|آثار =ترجمۀ گفتار دربارۀ منشاء عدم مساوات در میان مردم از روسو (تهران، ۱۳۲۹)؛ مائده‌های زمینی آندره ژید (تهران، ۱۳۳۶)
|خویشاوندان سرشناس =
|خویشاوندان سرشناس =
|گروه مقاله =ادبیات فارسی
|گروه مقاله =ادبیات فارسی
خط ۲۹: خط ۲۹:
|پست تخصصی =
|پست تخصصی =
|باشگاه =
|باشگاه =
}}<p>مترجم و نویسندۀ ایرانی. دورۀ دبستان را در زادگاهش و دورۀ دبیرستان را در تهران به‌پایان برد و در ۱۳۲۹ از دانشکدۀ حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران دانشنامۀ لیسانس و نیز در همان سال از انستیتوی ایران و فرانسه گواهی‌نامۀ زبان فرانسه گرفت. در ۱۳۴۴، موفق به گرفتن دانشنامۀ دکتری حقوق بین‌الملل عمومی از دانشگاه پاریس شد. وی از ۱۳۳۵ تا ۱۳۴۰ در شرکت مهندسی کامپاکس (مهندسی مشاور سازمان برنامه) خدمت کرد. از ۱۳۴۵ تا ۱۳۵۰، در سفارت ایران در بخارست، از ۱۳۵۱ تا ۱۳۵۵، در سفارت ایران در بروکسل، از ۱۳۵۶ تا ۱۳۵۹، در سفارت ایران در بانکوک، از ۱۳۵۹ تا۱۳۶۱، در سفارت ایران در برازیلیا خدمت کرد. ذکا از ۱۳۶۲ تا ۱۳۷۴ کارمند ادارۀ ترجمه وزارت امور خارجه بود و سپس بازنشسته شد. از آثارش: ''ترجمۀ گفتار دربارۀ منشأ عدم مساوات در میان مردم از روسو'' (تهران، ۱۳۲۹)؛ ''مائده‌های زمینی'' آندره ژید (تهران، ۱۳۳۶)؛ ''سرنوشت بشر'' از آندره مالرو (تهران، ۱۳۶۲)؛ ''روان‌شناسی تجربی'' (تهران، ۱۳۷۰)؛ ترجمۀ جلد هشتم ''تاریخ جهان بزرگ'' (تهران، ۱۳۷۰)؛ ''دخمه‌های واتیکان'' از آندره ژید (تهران، ۱۳۷۳)؛ ''شرح حال مالرو'' (تهران ۱۳۷۳)؛ ''فاتحان'' مالرو (تهران، ۱۳۷۳). افزون بر این آثار، ترجمه‌ها و نوشته‌های ذکا در مجلۀ ''سخن'' به‌چاپ رسیده است. از ۱۳۷۱ تا ۱۳۷۴ش، نیز مقالات وی در مجلۀ ''هستی'' (به صاحب‌امتیازی دکتر اسلامی ندوشن) چاپ شده است.</p>
}}<p>مترجم و نویسندۀ ایرانی. دورۀ دبستان را در زادگاهش و دورۀ دبیرستان را در تهران به‌پایان برد و در ۱۳۲۹ از دانشکدۀ حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران دانشنامۀ لیسانس و نیز در همان سال از انستیتوی ایران و فرانسه گواهی‌نامۀ زبان فرانسه گرفت. در ۱۳۴۴، موفق به گرفتن دانشنامۀ دکتری حقوق بین‌الملل عمومی از دانشگاه پاریس شد. اولین اثری که با ترجمۀ سیروس ذکاء منتشر شد کتابی بود نوشتۀ [[ژان ژاک روسو]] به نام ''منشاء عدم مساوات'' که در سال ۱۳۲۹ منتشر شد.</p><p>ذکاء از ۱۳۳۵ تا ۱۳۴۰ در شرکت مهندسی کامپاکس (مهندسی مشاور سازمان برنامه) خدمت کرد. از ۱۳۴۵ تا ۱۳۵۰، در سفارت ایران در بخارست، از ۱۳۵۱ تا ۱۳۵۵، در سفارت ایران در بروکسل، از ۱۳۵۶ تا ۱۳۵۹، در سفارت ایران در بانکوک و از ۱۳۵۹ تا ۱۳۶۱، در سفارت ایران در برازیلیا خدمت کرد. ذکا از ۱۳۶۲ تا ۱۳۷۴ کارمند ادارۀ ترجمۀ وزارت امور خارجه بود و سپس بازنشسته شد. </p><p>از آثارش: ''ترجمۀ گفتار دربارۀ منشأ عدم مساوات در میان مردم از روسو'' (تهران، ۱۳۲۹)؛ ''مائده‌های زمینی'' آندره ژید (تهران، ۱۳۳۶)؛ ''سرنوشت بشر'' از آندره مالرو (تهران، ۱۳۶۲)؛ ''روان‌شناسی تجربی'' (تهران، ۱۳۷۰)؛ ترجمۀ جلد هشتم ''تاریخ جهان بزرگ'' (تهران، ۱۳۷۰)؛ ''دخمه‌های واتیکان'' از آندره ژید (تهران، ۱۳۷۳)؛ ''شرح حال مالرو'' (تهران ۱۳۷۳)؛ ''فاتحان'' مالرو (تهران، ۱۳۷۳). افزون بر این آثار، ترجمه‌ها و نوشته‌های ذکا در مجلۀ ''سخن'' به‌چاپ رسیده است. از ۱۳۷۱ تا ۱۳۷۴ش، نیز مقالات وی در مجلۀ ''هستی'' (به صاحب‌امتیازی دکتر اسلامی ندوشن) چاپ شده است.</p><p>سیروس ذکاء به علت عفونت روده به بیمارستان آتیۀ تهران منتقل شد و به کما رفت و براثر عوارض همین بیماری و کهولت سن درگذشت.</p>
<br><!--21004400-->
<br><!--21004400-->
[[رده:ادبیات فارسی]]
[[رده:ادبیات فارسی]]

نسخهٔ ‏۶ ژوئن ۲۰۲۲، ساعت ۱۵:۵۶

سیروس ذکاء (تبریز ‌۱۳۰۴‌ش- تهران 22 آذر 1400ش)

سیروس ذکاء
زادروز تبریز ۱۳۰۴ش
درگذشت تهران 22 آذر 1400ش
ملیت ایرانی
تحصیلات و محل تحصیل دکتری حقوق بین‌الملل عمومی- دانشگاه پاریس
شغل و تخصص اصلی مترجم
شغل و تخصص های دیگر نویسنده
آثار ترجمۀ گفتار دربارۀ منشاء عدم مساوات در میان مردم از روسو (تهران، ۱۳۲۹)؛ مائده‌های زمینی آندره ژید (تهران، ۱۳۳۶)
گروه مقاله ادبیات فارسی

مترجم و نویسندۀ ایرانی. دورۀ دبستان را در زادگاهش و دورۀ دبیرستان را در تهران به‌پایان برد و در ۱۳۲۹ از دانشکدۀ حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران دانشنامۀ لیسانس و نیز در همان سال از انستیتوی ایران و فرانسه گواهی‌نامۀ زبان فرانسه گرفت. در ۱۳۴۴، موفق به گرفتن دانشنامۀ دکتری حقوق بین‌الملل عمومی از دانشگاه پاریس شد. اولین اثری که با ترجمۀ سیروس ذکاء منتشر شد کتابی بود نوشتۀ ژان ژاک روسو به نام منشاء عدم مساوات که در سال ۱۳۲۹ منتشر شد.

ذکاء از ۱۳۳۵ تا ۱۳۴۰ در شرکت مهندسی کامپاکس (مهندسی مشاور سازمان برنامه) خدمت کرد. از ۱۳۴۵ تا ۱۳۵۰، در سفارت ایران در بخارست، از ۱۳۵۱ تا ۱۳۵۵، در سفارت ایران در بروکسل، از ۱۳۵۶ تا ۱۳۵۹، در سفارت ایران در بانکوک و از ۱۳۵۹ تا ۱۳۶۱، در سفارت ایران در برازیلیا خدمت کرد. ذکا از ۱۳۶۲ تا ۱۳۷۴ کارمند ادارۀ ترجمۀ وزارت امور خارجه بود و سپس بازنشسته شد.

از آثارش: ترجمۀ گفتار دربارۀ منشأ عدم مساوات در میان مردم از روسو (تهران، ۱۳۲۹)؛ مائده‌های زمینی آندره ژید (تهران، ۱۳۳۶)؛ سرنوشت بشر از آندره مالرو (تهران، ۱۳۶۲)؛ روان‌شناسی تجربی (تهران، ۱۳۷۰)؛ ترجمۀ جلد هشتم تاریخ جهان بزرگ (تهران، ۱۳۷۰)؛ دخمه‌های واتیکان از آندره ژید (تهران، ۱۳۷۳)؛ شرح حال مالرو (تهران ۱۳۷۳)؛ فاتحان مالرو (تهران، ۱۳۷۳). افزون بر این آثار، ترجمه‌ها و نوشته‌های ذکا در مجلۀ سخن به‌چاپ رسیده است. از ۱۳۷۱ تا ۱۳۷۴ش، نیز مقالات وی در مجلۀ هستی (به صاحب‌امتیازی دکتر اسلامی ندوشن) چاپ شده است.

سیروس ذکاء به علت عفونت روده به بیمارستان آتیۀ تهران منتقل شد و به کما رفت و براثر عوارض همین بیماری و کهولت سن درگذشت.