آقابابیان، آلکس: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Mohammadi3 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۳۰: | خط ۳۰: | ||
}} | }} | ||
[[پرونده:Aghababian, Alex1.jpg|بندانگشتی|آلکس آقابابیان]] | [[پرونده:Aghababian, Alex1.jpg|بندانگشتی|آلکس آقابابیان]] | ||
مدیر دوبلۀ ارمنیتبار ایرانی. در ۱۳۲۵ش مؤسسۀ «داریوشفیلم» را تأسیس کرد و چند فیلم کوتاه تبلیغاتی ساخت. چون تلاشهایش برای دوبلهکردن فیلمهای سینمایی خارجی به فارسی بینتیجه ماند، به [[ایتالیا]] رفت و در [[رم، شهر|رُم]]، رشتۀ کارگردانی سینما خواند. پس از اتمام تحصیل با همکاری [[حنانه، مرتضی (تهران ۱۳۰۱ـ همان جا ۱۳۶۸ش)|مرتضی حَنّانه]]، گروهی از ایرانیان مقیم آنجا را گرد آورد و به دوبلهکردن فیلمهای خارجی به فارسی پرداخت. ''فریدون بینوا'' اولین فیلمی بود که در | مدیر دوبلۀ ارمنیتبار ایرانی. در ۱۳۲۵ش مؤسسۀ «داریوشفیلم» را تأسیس کرد و چند فیلم کوتاه تبلیغاتی ساخت. چون تلاشهایش برای دوبلهکردن فیلمهای سینمایی خارجی به فارسی بینتیجه ماند، به [[ایتالیا]] رفت و در [[رم، شهر|رُم]]، رشتۀ کارگردانی سینما خواند. پس از اتمام تحصیل با همکاری [[حنانه، مرتضی (تهران ۱۳۰۱ـ همان جا ۱۳۶۸ش)|مرتضی حَنّانه]]، گروهی از ایرانیان مقیم آنجا را گرد آورد و به دوبلهکردن فیلمهای خارجی به فارسی پرداخت. ''فریدون بینوا'' اولین فیلمی بود که در ایتالیا به زبان فارسی دوبله شد. نمایش این فیلم در ۱۲ مهر ۱۳۳۱ش در [[تهران، شهر|تهران]] با استقبال مردم روبهرو شد. سه فیلم دیگر ایتالیایی را نیز به فارسی دوبله کرد. آلکس آقابابیان را میتوان بنیادگذار دوبلۀ فیلمهای خارجی در ایران دانست. بعدها داریوشفیلم را توسعه داد و با بهکارگرفتن چند گویندۀ حرفهای کار دوبلهکردن فیلمهای خارجی به فارسی را در ایتالیا رونق بخشید. | ||
فرزند [[آقابابیان، ساتنیگ (تهران | فرزند [[آقابابیان، ساتنیگ (تهران ۱۲۷۹-۱۳۵۸ش)|ساتنیک آقابابیان]] (ساتو پری) بود. | ||
نسخهٔ کنونی تا ۹ اکتبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۶:۱۰
آقابابیان، آلِکس (1303- 1376ش) Aghababian, Alex
آلکس آقابابیان Alex Aghababian | |
---|---|
زادروز |
1303ش |
درگذشت | 1376ش |
ملیت | ارمنیتبار ایرانی |
تحصیلات و محل تحصیل | کارگردانی سینما در شهر رم |
شغل و تخصص اصلی | دوبلور |
آثار | دوبلۀ فیلم فریدون بینوا |
گروه مقاله | سینما |
خویشاوندان سرشناس | ساتنیک آقابابیان (مادر) |
مدیر دوبلۀ ارمنیتبار ایرانی. در ۱۳۲۵ش مؤسسۀ «داریوشفیلم» را تأسیس کرد و چند فیلم کوتاه تبلیغاتی ساخت. چون تلاشهایش برای دوبلهکردن فیلمهای سینمایی خارجی به فارسی بینتیجه ماند، به ایتالیا رفت و در رُم، رشتۀ کارگردانی سینما خواند. پس از اتمام تحصیل با همکاری مرتضی حَنّانه، گروهی از ایرانیان مقیم آنجا را گرد آورد و به دوبلهکردن فیلمهای خارجی به فارسی پرداخت. فریدون بینوا اولین فیلمی بود که در ایتالیا به زبان فارسی دوبله شد. نمایش این فیلم در ۱۲ مهر ۱۳۳۱ش در تهران با استقبال مردم روبهرو شد. سه فیلم دیگر ایتالیایی را نیز به فارسی دوبله کرد. آلکس آقابابیان را میتوان بنیادگذار دوبلۀ فیلمهای خارجی در ایران دانست. بعدها داریوشفیلم را توسعه داد و با بهکارگرفتن چند گویندۀ حرفهای کار دوبلهکردن فیلمهای خارجی به فارسی را در ایتالیا رونق بخشید.
فرزند ساتنیک آقابابیان (ساتو پری) بود.