پرش به محتوا

ذکاء، سیروس: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Mohammadi3 صفحهٔ ذکا، سیروس را به ذکاء، سیروس منتقل کرد)
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۲۹: خط ۲۹:
}}
}}
[[پرونده:21004400.jpg|جایگزین=سیروس ذکاء|بندانگشتی|سیروس ذکاء]]
[[پرونده:21004400.jpg|جایگزین=سیروس ذکاء|بندانگشتی|سیروس ذکاء]]
<p>مترجم و نویسندۀ ایرانی. از مترجمان آثار [[آندره مالرو]] بود.</p><p>دورۀ دبستان را در زادگاهش و دورۀ دبیرستان را در تهران به‌پایان برد و در ۱۳۲۹ از دانشکدۀ حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران دانشنامۀ لیسانس و نیز در همان سال از انستیتوی ایران و فرانسه گواهی‌نامۀ زبان فرانسه گرفت. در ۱۳۴۴، موفق به گرفتن دانشنامۀ دکتری حقوق بین‌الملل عمومی از دانشگاه پاریس شد.  اولین اثری که با ترجمۀ سیروس ذکاء منتشر شد کتابی بود نوشتۀ [[ژان ژاک روسو]] به نام ''منشاء عدم مساوات'' که در سال ۱۳۲۹ منتشر شد.</p><p>ذکاء از ۱۳۳۵ تا ۱۳۴۰ در شرکت مهندسی کامپاکس (مهندسی مشاور سازمان برنامه) خدمت کرد. از ۱۳۴۵ تا ۱۳۵۰، در سفارت ایران در بخارست، از ۱۳۵۱ تا ۱۳۵۵، در سفارت ایران در بروکسل، از ۱۳۵۶ تا ۱۳۵۹، در سفارت ایران در بانکوک و از ۱۳۵۹ تا ۱۳۶۱، در سفارت ایران در برازیلیا خدمت کرد. ذکا از ۱۳۶۲ تا ۱۳۷۴ کارمند ادارۀ ترجمۀ وزارت امور خارجه بود و سپس بازنشسته شد. </p><p>از آثارش: ''ترجمۀ گفتار دربارۀ منشأ عدم مساوات در میان مردم از روسو'' (تهران، ۱۳۲۹)؛ ''مائده‌های زمینی'' آندره ژید (تهران، ۱۳۳۶)؛ ''سرنوشت بشر'' از آندره مالرو (تهران، ۱۳۶۲)؛ ''روان‌شناسی تجربی'' (تهران، ۱۳۷۰)؛ ترجمۀ جلد هشتم ''تاریخ جهان بزرگ'' (تهران، ۱۳۷۰)؛ ''دخمه‌های واتیکان'' از آندره ژید (تهران، ۱۳۷۳)؛ ''شرح حال مالرو'' (تهران ۱۳۷۳)؛ ''فاتحان'' مالرو (تهران، ۱۳۷۳). افزون بر این آثار، ترجمه‌ها و نوشته‌های ذکا در مجلۀ ''سخن'' به‌چاپ رسیده است. از ۱۳۷۱ تا ۱۳۷۴ش، نیز مقالات وی در مجلۀ ''هستی'' (به صاحب‌امتیازی دکتر اسلامی ندوشن) چاپ شده است.</p><p>سیروس ذکاء به علت عفونت روده به بیمارستان آتیۀ تهران منتقل شد و به کما رفت و براثر عوارض همین بیماری و کهولت سن درگذشت. [[یحیی ذکاء]]، باستان‌شناس و هنرشناس، برادرش بود.</p>
<p>مترجم و نویسندۀ ایرانی. از مترجمان آثار [[آندره مالرو]] بود.</p><p>دورۀ دبستان را در زادگاهش و دورۀ دبیرستان را در تهران به‌پایان برد و در ۱۳۲۹ش از دانشکدۀ حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران دانشنامۀ لیسانس و نیز در همان سال از انستیتوی ایران و فرانسه گواهی‌نامۀ زبان فرانسه گرفت. در ۱۳۴۴ش، موفق به گرفتن دانشنامۀ دکتری حقوق بین‌الملل عمومی از دانشگاه پاریس شد.  اولین اثری که با ترجمۀ سیروس ذکاء منتشر شد کتابی بود نوشتۀ [[ژان ژاک روسو]] به نام ''منشاء عدم مساوات'' که در سال ۱۳۲۹ش منتشر شد.</p><p>ذکاء از ۱۳۳۵ تا ۱۳۴۰ش در شرکت مهندسی کامپاکس (مهندسی مشاور سازمان برنامه) خدمت کرد. از ۱۳۴۵ تا ۱۳۵۰ش، در سفارت ایران در بخارست، از ۱۳۵۱ تا ۱۳۵۵ش، در سفارت ایران در بروکسل، از ۱۳۵۶ تا ۱۳۵۹ش، در سفارت ایران در بانکوک و از ۱۳۵۹ تا ۱۳۶۱ش، در سفارت ایران در برازیلیا خدمت کرد. ذکا از ۱۳۶۲ تا ۱۳۷۴ش کارمند ادارۀ ترجمۀ وزارت امور خارجه بود و سپس بازنشسته شد. </p><p>از آثارش: ''ترجمۀ گفتار دربارۀ منشأ عدم مساوات در میان مردم از روسو'' (تهران، ۱۳۲۹ش)؛ ''مائده‌های زمینی'' آندره ژید (تهران، ۱۳۳۶ش)؛ ''سرنوشت بشر'' از آندره مالرو (تهران، ۱۳۶۲ش)؛ ''روان‌شناسی تجربی'' (تهران، ۱۳۷۰ش)؛ ترجمۀ جلد هشتم ''تاریخ جهان بزرگ'' (تهران، ۱۳۷۰ش)؛ ''دخمه‌های واتیکان'' از آندره ژید (تهران، ۱۳۷۳ش)؛ ''شرح حال مالرو'' (تهران ۱۳۷۳ش)؛ ''فاتحان'' مالرو (تهران، ۱۳۷۳ش). افزون بر این آثار، ترجمه‌ها و نوشته‌های ذکا در مجلۀ ''سخن'' به‌چاپ رسیده است. از ۱۳۷۱ تا ۱۳۷۴ش، نیز مقالات وی در مجلۀ ''هستی'' (به صاحب‌امتیازی دکتر اسلامی ندوشن) چاپ شده است.</p><p>سیروس ذکاء به علت عفونت روده به بیمارستان آتیۀ تهران منتقل شد و به کما رفت و براثر عوارض همین بیماری و کهولت سن درگذشت. [[یحیی ذکاء]]، باستان‌شناس و هنرشناس، برادرش بود.</p>
<br><!--21004400-->
<br><!--21004400-->
[[رده:ادبیات فارسی]]
[[رده:ادبیات فارسی]]
۴۵٬۸۴۳

ویرایش