بهرام مقدادی (مترجم)
بهرام مقدادی | |
---|---|
زادروز |
رشت 29 دی 1318ش |
درگذشت | تهران 9 اردیبهشت 1402ش |
ملیت | ایرانی |
تحصیلات و محل تحصیل | دانشنامۀ دکتری ادبیات انگلیسی (۱۹۶۹)- دانشگاه کلمبیا |
شغل و تخصص اصلی | مترجم و پژوهشگر ادبیات |
آثار | فرهنگ اصطلاحات نقد ادبی (از افلاطون تا عصر حاضر) (۱۳۷۸)؛ هدایت و سپهری (۱۳۷۸)؛ تحلیل و گزیدۀ شعر سهراب سپهری (۱۳۷۷)؛ شناختی از کافکا (۱۳۶۹) |
گروه مقاله | زبانشناسی و ترجمه |
جوایز و افتخارات | استاد نمونه کشور (1380) |
بهرام مقدادی (رشت 29 دی 1318- تهران 9 اردیبهشت 1402ش)
مترجم، منتقد ادبی و پژوهشگر ایرانی. در ۱۳۴۱ش از دانشسرای عالی تهران در رشتۀ زبان و ادبیات انگلیسی مدرک کارشناسی گرفت. سپس برای ادامۀ تحصیل به امریکا رفت و در ۱۹۶۶ موفق به دریافت مدرک کارشناسی ارشد و سپس دانشنامۀ دکتری ادبیات انگلیسی (۱۹۶۹) از دانشگاه کلمبیا شد. پس از آن به تدریس در دانشگاه تهران پرداخت و در ۱۳۸۰ بهعنوان استاد نمونۀ کشور برگزیده شد. وی بهجز تألیف و ترجمه، دهها مقاله در نشریات ادبی داخلی و خارجی بهچاپ رسانده است.
از ترجمههای اوست: دفتر یادداشتهای روزانۀ فرانتس کافکا (۱۳۷۴)؛ امریکا اثر فرانتس کافکا؛ تاریخ ادبیات ادوارد براون از صفویه تا عصر حاضر (۱۳۷۵)؛ اسکندر اثر تاون سن (۱۳۶۰)؛ خاکستر و باد: گزینۀ سرودههای آی وای هاوسمن (۱۳۸۳)؛ نمایشنامۀ جشن تولد نوشتۀ هارولد پینتر (۱۳۴۹)؛ بیسمارک نوشتۀ تاون سن (۱۳۶۰)؛ شرق بهشت نوشتۀ جان اشتاین بک.
از تألیفات اوست: فرهنگ اصطلاحات نقد ادبی (از افلاطون تا عصر حاضر) (۱۳۷۸)؛ کیمیای سخن: پانزده گفتار دربارۀ ادبیات ایران و جهان (۱۳۷۸)؛ هدایت و سپهری (۱۳۷۸)؛ پیگفتاری بر نمایشنامۀ مکبث (۱۳۷۸)؛ تحلیل و گزیدۀ شعر سهراب سپهری (۱۳۷۷)؛ شناختی از کافکا (۱۳۶۹).