گلشیری، احمد (اصفهان ۱۳۲۵ )
احمد گلشیری (اصفهان ۱۳۲۵- 11 مرداد 1401ش)
مترجم ایرانی ادبیات داستانی. تحصیلات ابتدایی را در آبادان سپری کرد و تا کلاس دهم همانجا ماند. سپس به اصفهان رفت و در آنجا دورهٔ دبیرستان را در دبیرستان ادب پشت سر گذاشت. گلشیری الفبای زبان انگلیسی را در انجمن ایران آمریکا و شورای فرهنگی بریتانیای اصفهان آموخت و آنگاه در دانشکدهٔ ادبیات اصفهان تحصیل کرد و بهتدریس در دبیرستانها پرداخت. مدتی نیز سردبیر مجله پیک جوان بود. فعالیت ادبی خود را از جُنگ اصفهان آغاز کرد. از میان آثاری که احمد گلشیری ترجمه کرده، مجموعه چند جلدی «داستان و نقد داستان» نقش بسیارمهمی روی ادبیات ایران گذاشته است و ۱۲ سال از عمر این مترجم را به خود اختصاص داد، جلد اول این کتاب در سال ۱۳۶۸، جلد دوم در سال ۱۳۷۰، جلد سوم در سال ۱۳۷۶ و جلد چهارم در سال ۱۳۷۸ به چاپ رسیده است. احمد گلشیری براثر نارسایی قلبی درگذشت. وی برادر هوشنگ گلشیری و پدر سیامک گلشیری، داستاننویس، بود.
ترجمههای او عبارتند از:
گرسنه، کنوت هامسون (انتشارات نگاه)
سالهای سگی، ماریو بارگاس یوسا
ساعت شوم: به همراه دو مصاحبه با نویسنده، گابریل گارسیا مارکز (۱۳۶۲)
ساموئل بکت، ویلیام یورک تیندال (۱۳۵۱)
دلتنگیهای نقاش خیابان چهل و هشتم، جروم دیوید سالینجر (۱۳۶۴)
پرندگان مرده و پانزده داستان دیگر، گابریل گارسیا مارکز (۱۳۷۴)
بهترین داستانهای کوتاهِ گابریل گارسیا مارکز
بهترین داستانهای کوتاهِ ارنست همینگوی
داستان و نقد داستان
پدروپارامو، خوان رولفو
نفرین ابدی بر خوانندهٔ ا… ین برگها - مانوئل پوییگ (تهران- ۱۳۷۹)
بهترین داستانهای کوتاهِ آنتون چخوف
از عشق و دیگر اهریمنان، گابریل گارسیا مارکز