پرش به محتوا

آذرنوش، آذرتاش (قم ۱۳۱۶-۱۴۰۰ش): تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۳۰: خط ۳۰:
متخصص ادبیات عرب و ادیب ایرانی. دورۀ ابتدایی را در تهران و اهواز و دورۀ متوسطه را در تهران گذراند. دانشجوی سال اول دانشکدۀ معقول و منقول دانشگاه تهران بود که با استفاده از بورس تحصیلی دولت عراق به آن کشور رفت و دو سال بعد، به‌علت کودتای عبدالکریم قاسم و پریشانی احوال به تهران بازگشت و در ۱۳۳۹ش از دانشکدۀ معقول و منقول دانشنامۀ لیسانس گرفت. سپس برای ادامۀ تحصیل به فرانسه رفت و از دانشگاه پاریس به‌عنوان نخستین ایرانی در رشتۀ ادبیات عرب دانشنامۀ دکتری گرفت. موضوع پایان‌نامۀ او ترجمۀ بخشی از ''طبقات‌الشعرای'' ابن معتز بود. پس از چندی کار در کتابخانۀ ملی پاریس موفق به دریافت دانشنامۀ دکتری مجددی در رشتۀ ادبیات عرب شد که در این دوره ''خریدةالقصر'' عمادالدین اصفهانی را تصحیح کرد (۱۳۵۱ش). در بازگشت به ایران در بنیاد فرهنگ ایران به‌کار پرداخت و چندی بعد به استخدام دانشکدۀ الهیات و معارف اسلامی درآمد و به استادی و معاونت آن دانشکده رسید. از ۱۳۶۴ش، مدیریت بخش ادبیات عرب در مرکز دایرةالمعارف اسلامی و از ۱۳۷۸ش ریاست بخش زبان عربی در دانشکدۀ الهیات و سال بعد، سردبیری مجلۀ ''مقالات و بررسی‌ها'' به او محوّل شد.  
متخصص ادبیات عرب و ادیب ایرانی. دورۀ ابتدایی را در تهران و اهواز و دورۀ متوسطه را در تهران گذراند. دانشجوی سال اول دانشکدۀ معقول و منقول دانشگاه تهران بود که با استفاده از بورس تحصیلی دولت عراق به آن کشور رفت و دو سال بعد، به‌علت کودتای عبدالکریم قاسم و پریشانی احوال به تهران بازگشت و در ۱۳۳۹ش از دانشکدۀ معقول و منقول دانشنامۀ لیسانس گرفت. سپس برای ادامۀ تحصیل به فرانسه رفت و از دانشگاه پاریس به‌عنوان نخستین ایرانی در رشتۀ ادبیات عرب دانشنامۀ دکتری گرفت. موضوع پایان‌نامۀ او ترجمۀ بخشی از ''طبقات‌الشعرای'' ابن معتز بود. پس از چندی کار در کتابخانۀ ملی پاریس موفق به دریافت دانشنامۀ دکتری مجددی در رشتۀ ادبیات عرب شد که در این دوره ''خریدةالقصر'' عمادالدین اصفهانی را تصحیح کرد (۱۳۵۱ش). در بازگشت به ایران در بنیاد فرهنگ ایران به‌کار پرداخت و چندی بعد به استخدام دانشکدۀ الهیات و معارف اسلامی درآمد و به استادی و معاونت آن دانشکده رسید. از ۱۳۶۴ش، مدیریت بخش ادبیات عرب در مرکز دایرةالمعارف اسلامی و از ۱۳۷۸ش ریاست بخش زبان عربی در دانشکدۀ الهیات و سال بعد، سردبیری مجلۀ ''مقالات و بررسی‌ها'' به او محوّل شد.  


آذرتاش آذرنوش به دنبال مدتی بیماری درگذشت.  
آذرتاش آذرنوش پس از مدتی بیماری درگذشت.  


از ترجمه‌های اوست: ''موسیقی‌الکبیر'' اثر فارابی (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۵ش)؛ ''اطلس تاریخ اسلام'' اثر حسین مؤنس (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۶ش)؛ ترجمۀ ''فتوح‌البلدان''؛ ترجمۀ ''تاریخ ادبیات عرب'' (تألیف بلاشر، از فرانسه).  
از ترجمه‌های اوست: ''موسیقی‌الکبیر'' اثر فارابی (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۵ش)؛ ''اطلس تاریخ اسلام'' اثر حسین مؤنس (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۶ش)؛ ترجمۀ ''فتوح‌البلدان''؛ ترجمۀ ''تاریخ ادبیات عرب'' (تألیف بلاشر، از فرانسه).  


از تألیفات اوست: ''آموزش زبان عربی''؛ ''فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی'' (برندۀ جایزۀ کتاب سال ۱۳۷۹)؛ ''تاریخ ترجمه از عربی به فارسی'' (۱۳۷۵ش)؛ ''تاریخ زبان و فرهنگ عربی'' (۱۳۷۷ش)؛ ''چالش‌های فارسی و عربی'' (۱۳۸۵ش)؛ ''چالش'' ''میان فارسی و عربی'' (۱۳۸۵ش).
از تألیفات اوست: ''آموزش زبان عربی''؛ ''فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی'' (برندۀ جایزۀ کتاب سال ۱۳۷۹)؛ ''تاریخ ترجمه از عربی به فارسی'' (۱۳۷۵ش)؛ ''تاریخ زبان و فرهنگ عربی'' (۱۳۷۷ش)؛ ''چالش‌های فارسی و عربی'' (۱۳۸۵ش)؛ ''چالش'' ''میان فارسی و عربی'' (۱۳۸۵ش).
----


 
 
سرویراستار، ویراستار
۵۴٬۴۱۸

ویرایش