آراکی، شی گرو (۱۸۷۷ـ۱۹۶۶): تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
بدون خلاصۀ ویرایش
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۲۹: خط ۲۹:
|پست تخصصی =
|پست تخصصی =
|باشگاه =
|باشگاه =
}}خاورشناس ژاپنی. پس از جنگ جهانی اول در دانشگاه کلمبیا نزد استادانی چون ایبرهم جکسون زبان و ادبیات فارسی آموخت. پس از آن در دانشگاه توکیو، زبان فارسی درس داد. وی نخستین‌بار در ژاپن براساس نسخۀ خطی دانشگاه آکسفورد (کتابخانۀ بودلیان)، رباعیات عمر خیام را ترجمه و در مجلّه‌ای ادبی به‌چاپ رساند. از آثارش: پژ''وهشی در ادبیات فارسی'' (توکیو، ۱۹۲۲)؛ یادداشتی دربارۀ وندیداد (آکسفورد، ۱۹۳۳)؛ ''فهرستی از کتاب‌های فارسی'' (توکیو، ۱۹۳۴).<br/> &nbsp;
}}[[خاورشناسی|خاورشناس]] ژاپنی. پس از جنگ جهانی اول در دانشگاه کلمبیا نزد استادانی چون ایبرهم جکسون زبان و ادبیات فارسی آموخت. پس از آن در دانشگاه توکیو، زبان فارسی درس داد. وی نخستین‌بار در ژاپن براساس نسخۀ خطی دانشگاه آکسفورد (کتابخانۀ بودلیان)، رباعیات [[خیام، عمر بن ابراهیم (نیشابور ۴۳۹ـ۵۲۶ق)|عمر خیام]] را ترجمه و در مجلّه‌ای ادبی به‌چاپ رساند.  


[[Category:خاورشناسی]] [[Category:(خاورشناسی)ایران]]
از آثارش: پژ''وهشی در ادبیات فارسی'' (توکیو، ۱۹۲۲)؛ یادداشتی دربارۀ [[وندیداد]] (آکسفورد، ۱۹۳۳)؛ ''فهرستی از کتاب‌های فارسی'' (توکیو، ۱۹۳۴).
----
 
 
<br /> &nbsp;
 
[[Category:خاورشناسی]]
[[Category:(خاورشناسی)ایران]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۳ نوامبر ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۳۹

آراکی، شی‌گِرو (۱۸۷۷ـ۱۹۶۶)(Araki, Shigeru)

شی گرو آراکی
Shigeru Araki
زادروز ۱۸۷۷م
درگذشت ۱۹۶۶م
ملیت ژاپنی
تحصیلات و محل تحصیل زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کلمبیا
شغل و تخصص اصلی خاورشناس
آثار پژوهشی در ادبیات فارسی (توکیو، ۱۹۲۲)؛ یادداشتی درباره وندیداد (آکسفورد، ۱۹۳۳)؛ فهرستی از کتاب های فارسی (توکیو، ۱۹۳۴)
گروه مقاله خاورشناسی

خاورشناس ژاپنی. پس از جنگ جهانی اول در دانشگاه کلمبیا نزد استادانی چون ایبرهم جکسون زبان و ادبیات فارسی آموخت. پس از آن در دانشگاه توکیو، زبان فارسی درس داد. وی نخستین‌بار در ژاپن براساس نسخۀ خطی دانشگاه آکسفورد (کتابخانۀ بودلیان)، رباعیات عمر خیام را ترجمه و در مجلّه‌ای ادبی به‌چاپ رساند.

از آثارش: پژوهشی در ادبیات فارسی (توکیو، ۱۹۲۲)؛ یادداشتی دربارۀ وندیداد (آکسفورد، ۱۹۳۳)؛ فهرستی از کتاب‌های فارسی (توکیو، ۱۹۳۴).