آذرنوش، آذرتاش (قم ۱۳۱۶-۱۴۰۰ش): تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
بدون خلاصۀ ویرایش
جز (Mohammadi3 صفحهٔ آذرنوش، آذرتاش (قم ۱۳۱۶ش) را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به آذرنوش، آذرتاش (قم ۱۳۱۶-۱۴۰۰ش) منتقل کرد)
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
آذرتاش آذرنوش (قم ۱۳۱۶ش- تهران ۱۵ مهر ۱۴۰۰ش)  Azarnoosh, Azartash<br />{{جعبه زندگینامه
آذرتاش آذرنوش (قم ۱۳۱۶ش- تهران ۱۵ مهر ۱۴۰۰ش)  Azarnoosh, Azartash<br />{{جعبه زندگینامه
|عنوان =آذرتاش آذرنوش
|عنوان =آذرتاش آذرنوش
|نام =
|نام =Azartash Azarnoosh
|نام دیگر=
|نام دیگر=
|نام اصلی=
|نام اصلی=
خط ۲۸: خط ۲۸:
}}
}}
[[پرونده:10067600- 2.jpg|جایگزین=آذرتاش آذرنوش|بندانگشتی|آذرتاش آذرنوش]]
[[پرونده:10067600- 2.jpg|جایگزین=آذرتاش آذرنوش|بندانگشتی|آذرتاش آذرنوش]]
متخصص ادبیات عرب و ادیب ایرانی. دورۀ ابتدایی را در تهران و اهواز و دورۀ متوسطه را در تهران گذراند. دانشجوی سال اول دانشکدۀ معقول و منقول دانشگاه تهران بود که با استفاده از بورس تحصیلی دولت عراق به آن کشور رفت و دو سال بعد، به‌علت کودتای عبدالکریم قاسم و پریشانی احوال به تهران بازگشت و در ۱۳۳۹ش از دانشکدۀ معقول و منقول دانشنامۀ لیسانس گرفت. سپس برای ادامۀ تحصیل به فرانسه رفت و از دانشگاه پاریس به‌عنوان نخستین ایرانی در رشتۀ ادبیات عرب دانشنامۀ دکتری گرفت. موضوع پایان‌نامۀ او ترجمۀ بخشی از ''طبقات‌الشعرای'' ابن معتز بود. پس از چندی کار در کتابخانۀ ملی پاریس موفق به دریافت دانشنامۀ دکتری مجددی در رشتۀ ادبیات عرب شد که در این دوره ''خریدةالقصر'' عمادالدین اصفهانی را تصحیح کرد (۱۳۵۱ش). در بازگشت به ایران در بنیاد فرهنگ ایران به‌کار پرداخت و چندی بعد به استخدام دانشکدۀ الهیات و معارف اسلامی درآمد و به استادی و معاونت آن دانشکده رسید. از ۱۳۶۴ش، مدیریت بخش ادبیات عرب در مرکز دایرةالمعارف اسلامی و از ۱۳۷۸ش ریاست بخش زبان عربی در دانشکدۀ الهیات و سال بعد، سردبیری مجلۀ ''مقالات و بررسی‌ها'' به او محوّل شد.  
متخصص ادبیات عرب و ادیب ایرانی. دورۀ ابتدایی را در [[تهران، شهر|تهران]] و [[اهواز، شهر|اهواز]] و دورۀ متوسطه را در تهران گذراند. دانشجوی سال اول دانشکدۀ معقول و منقول [[دانشگاه تهران]] بود که با استفاده از بورس تحصیلی دولت [[عراق]] به آن کشور رفت و دو سال بعد، به‌علت کودتای [[عبدالکریم قاسم (بغداد ۱۹۱۴ـ۱۹۶۳)|عبدالکریم قاسم]] و پریشانی احوال به تهران بازگشت و در ۱۳۳۹ش از دانشکدۀ معقول و منقول دانشنامۀ لیسانس گرفت. سپس برای ادامۀ تحصیل به [[فرانسه]] رفت و از دانشگاه پاریس به عنوان نخستین ایرانی در رشتۀ [[عربی، ادبیات|ادبیات عرب]] دانشنامۀ دکتری گرفت. موضوع پایان‌نامۀ او ترجمۀ بخشی از ''طبقات‌الشعرای'' [[ابن معتز، عبدالله (سامرا ۲۴۷ـ۲۹۶ق)|ابن معتز]] بود. پس از چندی کار در کتابخانۀ ملی پاریس موفق به دریافت دانشنامۀ دکتری مجددی در رشتۀ ادبیات عرب شد که در این دوره ''خریدةالقصر'' عمادالدین اصفهانی را تصحیح کرد (۱۳۵۱ش). در بازگشت به ایران در [[بنیاد فرهنگ ایران]] به‌کار پرداخت و چندی بعد به استخدام دانشکدۀ الهیات و معارف اسلامی درآمد و به استادی و معاونت آن دانشکده رسید. از ۱۳۶۴ش، مدیریت بخش ادبیات عرب در مرکز دایرةالمعارف اسلامی و از ۱۳۷۸ش ریاست بخش زبان عربی در دانشکدۀ الهیات و سال بعد، سردبیری مجلۀ ''مقالات و بررسی‌ها'' به او محول شد.  


آذرتاش آذرنوش پس از مدتی بیماری درگذشت.  
آذرتاش آذرنوش پس از مدتی بیماری درگذشت.  


از ترجمه‌های اوست: ''موسیقی‌الکبیر'' اثر فارابی (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۵ش)؛ ''اطلس تاریخ اسلام'' اثر حسین مؤنس (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۶ش)؛ ترجمۀ ''فتوح‌البلدان''؛ ترجمۀ ''تاریخ ادبیات عرب'' (تألیف بلاشر، از فرانسه).
از ترجمه‌های اوست: ''موسیقی‌الکبیر'' اثر [[فارابی، ابونصر محمد (فاراب ۲۵۷ـ دمشق ۳۳۸ق)|فارابی]] (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۵ش)؛ ''اطلس تاریخ اسلام'' اثر حسین مؤنس (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۶ش)؛ ترجمۀ ''فتوح‌البلدان''؛ ترجمۀ ''تاریخ ادبیات عرب'' (تألیف [[بلاشر، رژی (۱۹۰۰ـ۱۹۷۳)|بلاشر]]، از فرانسه).  
 
از تألیفات اوست: ''آموزش زبان عربی''؛ ''فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی'' (برندۀ جایزۀ کتاب سال ۱۳۷۹)؛ ''تاریخ ترجمه از عربی به فارسی'' (۱۳۷۵ش)؛ ''تاریخ زبان و فرهنگ عربی'' (۱۳۷۷ش)؛ ''چالش‌های فارسی و عربی'' (۱۳۸۵ش)؛ ''چالش'' ''میان فارسی و عربی'' (۱۳۸۵ش).
----
 


از تألیفات اوست: ''آموزش زبان عربی''؛ ''فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی'' (برندۀ جایزۀ کتاب سال ۱۳۷۹ش)؛ ''تاریخ ترجمه از عربی به فارسی'' (۱۳۷۵ش)؛ ''تاریخ زبان و فرهنگ عربی'' (۱۳۷۷ش)؛ ''چالش‌های فارسی و عربی'' (۱۳۸۵ش)؛ ''چالش'' ''میان فارسی و عربی'' (۱۳۸۵ش).


&nbsp;
&nbsp;
 
----
[[Category:زبان شناسی و ترجمه]]  
[[Category:زبان شناسی و ترجمه]]  
[[Category:مترجمان]]  
[[Category:مترجمان]]  
[[Category:فرهنگ نامه و مرجع نویسی]]  
[[Category:فرهنگ نامه و مرجع نویسی]]  
[[Category:اشخاص و موسسات]]
[[Category:اشخاص و موسسات]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۸ اکتبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۷:۵۷

آذرتاش آذرنوش (قم ۱۳۱۶ش- تهران ۱۵ مهر ۱۴۰۰ش) Azarnoosh, Azartash

آذرتاش آذرنوش
Azartash Azarnoosh
زادروز قم ۱۳۱۶ش
درگذشت تهران ۱۵ مهر ۱۴۰۰ش
ملیت ایرانی
تحصیلات و محل تحصیل لیسانس دانشکده معقول و منقول دانشگاه تهران (۱۳۳۹ش)، دکتری ادبیات عرب دانشگاه پاریس
شغل و تخصص اصلی متخصص ادبیات عرب
شغل و تخصص های دیگر مترجم و ویراستار
آثار ترجمه موسیقی الکبیر اثر فارابی، ترجمه اطلس تاریخ اسلام اثر حسین مونس، تالیف فرهنگ معاصر عربی فارسی
گروه مقاله زبان شناسی و ترجمه
جوایز و افتخارات برنده جایزه بهترین کتاب سال ۱۳۷۵، ۱۳۷۶ و ۱۳۷۹ش
آذرتاش آذرنوش
آذرتاش آذرنوش

متخصص ادبیات عرب و ادیب ایرانی. دورۀ ابتدایی را در تهران و اهواز و دورۀ متوسطه را در تهران گذراند. دانشجوی سال اول دانشکدۀ معقول و منقول دانشگاه تهران بود که با استفاده از بورس تحصیلی دولت عراق به آن کشور رفت و دو سال بعد، به‌علت کودتای عبدالکریم قاسم و پریشانی احوال به تهران بازگشت و در ۱۳۳۹ش از دانشکدۀ معقول و منقول دانشنامۀ لیسانس گرفت. سپس برای ادامۀ تحصیل به فرانسه رفت و از دانشگاه پاریس به عنوان نخستین ایرانی در رشتۀ ادبیات عرب دانشنامۀ دکتری گرفت. موضوع پایان‌نامۀ او ترجمۀ بخشی از طبقات‌الشعرای ابن معتز بود. پس از چندی کار در کتابخانۀ ملی پاریس موفق به دریافت دانشنامۀ دکتری مجددی در رشتۀ ادبیات عرب شد که در این دوره خریدةالقصر عمادالدین اصفهانی را تصحیح کرد (۱۳۵۱ش). در بازگشت به ایران در بنیاد فرهنگ ایران به‌کار پرداخت و چندی بعد به استخدام دانشکدۀ الهیات و معارف اسلامی درآمد و به استادی و معاونت آن دانشکده رسید. از ۱۳۶۴ش، مدیریت بخش ادبیات عرب در مرکز دایرةالمعارف اسلامی و از ۱۳۷۸ش ریاست بخش زبان عربی در دانشکدۀ الهیات و سال بعد، سردبیری مجلۀ مقالات و بررسی‌ها به او محول شد.

آذرتاش آذرنوش پس از مدتی بیماری درگذشت.

از ترجمه‌های اوست: موسیقی‌الکبیر اثر فارابی (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۵ش)؛ اطلس تاریخ اسلام اثر حسین مؤنس (برندۀ جایزۀ بهترین کتاب سال ۱۳۷۶ش)؛ ترجمۀ فتوح‌البلدان؛ ترجمۀ تاریخ ادبیات عرب (تألیف بلاشر، از فرانسه).

از تألیفات اوست: آموزش زبان عربی؛ فرهنگ معاصر عربی ـ فارسی (برندۀ جایزۀ کتاب سال ۱۳۷۹ش)؛ تاریخ ترجمه از عربی به فارسی (۱۳۷۵ش)؛ تاریخ زبان و فرهنگ عربی (۱۳۷۷ش)؛ چالش‌های فارسی و عربی (۱۳۸۵ش)؛ چالش میان فارسی و عربی (۱۳۸۵ش).