بدره ای، فریدون (کرمانشاه ۱۳۱۵ ش): تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه زندگینامه | {{جعبه زندگینامه | ||
|عنوان =فریدون | |عنوان =فریدون بدرهای | ||
|نام = | |نام = | ||
|نام دیگر= | |نام دیگر= | ||
خط ۷: | خط ۷: | ||
|نام مستعار= | |نام مستعار= | ||
|لقب= | |لقب= | ||
|زادروز=کرمانشاه | |زادروز=کرمانشاه ۱۳۱۵ش | ||
|تاریخ مرگ= | |تاریخ مرگ= | ||
|دوره زندگی= | |دوره زندگی= | ||
|ملیت=ایرانی | |ملیت=ایرانی | ||
|محل زندگی= | |محل زندگی= | ||
|تحصیلات و محل تحصیل= | |تحصیلات و محل تحصیل=دکتری زبانشناسی- دانشگاه تهران | ||
| شغل و تخصص اصلی = | | شغل و تخصص اصلی =زبانشناس و مترجم | ||
|شغل و تخصص های دیگر= | |شغل و تخصص های دیگر= | ||
|سبک = | |سبک = | ||
خط ۱۹: | خط ۱۹: | ||
|سمت =مدرس دانشگاه تهران، پژوهشگر بنیاد فرهنگ ایران و فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مدیرکل کتابخانه ملی، رایزن فرهنگی ایران در پاکستان | |سمت =مدرس دانشگاه تهران، پژوهشگر بنیاد فرهنگ ایران و فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مدیرکل کتابخانه ملی، رایزن فرهنگی ایران در پاکستان | ||
|جوایز و افتخارات = | |جوایز و افتخارات = | ||
|آثار = | |آثار =ترجمۀ فرقۀ اسماعیلیه نوشته مارشال ک س هاجن؛ ترجمۀ ساخت معنایی واژههای اخلاقی ـ دینی در قرآن، نوشتۀ توشیهیکو ایزوتسو؛ ترجمۀ مجلد اصلاح دینی از مجموعۀ تاریخ تمدن، نوشتۀ ویل دورانت | ||
|خویشاوندان سرشناس = | |خویشاوندان سرشناس = | ||
|گروه مقاله = | |گروه مقاله =زبانشناسی | ||
|دوره = | |دوره = | ||
|فعالیت های مهم = | |فعالیت های مهم = | ||
خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
|باشگاه = | |باشگاه = | ||
}} | }} | ||
فریدون بدرهای (کرمانشاه 19 دی ۱۳۱۵ش) Fereidun Badrehei<br/> [[File:12147400.jpg|thumb|فریدون بدرهای]] | |||
زبانشناس و مترجم ایرانی. دورۀ لیسانس ادبیات فارسی را در دانشگاه | زبانشناس و مترجم ایرانی. دورۀ لیسانس ادبیات فارسی را در [[دانشگاه تهران]] و دوره زبانشناسی و کتابداری را در همان دانشگاه گذراند و تحصیلات خود را تا دریافت دانشنامۀ دکتری زبانشناسی از دانشگاه تهران پی گرفت. چندی در دانشگاه تهران تدریس کرد. در بنیاد فرهنگ ایران و [[فرهنگستان زبان و ادب فارسی]] با سمت پژوهشگر خدمت کرد. بدرهای مدتی مدیرکل کتابخانۀ ملی و چندی نیز رایزن فرهنگی ایران در پاکستان بود و سپس به امریکا مهاجرت کرد. از او بیش از ۵۰ کتاب اعم از ترجمه و تألیف، در دست است. | ||
از آثارش: ترجمۀ ''فرقۀ اسماعیلیه''، نوشتۀ مارشال ک. س هاجن؛ ترجمۀ ''ساخت معنایی واژههای اخلاقیـ دینی در قرآن''، نوشتۀ توشیهیکو ایزوتسو؛ ترجمۀ مجلد ''اصلاح دینی'' از مجموعۀ ''تاریخ تمدن''، نوشتۀ ویل دورانت، ترجمۀ ''تاریخ و عقاید اسماعیلیه''، نوشتۀ فرهاد دفتری؛ ''لعل بدخشان: ناصرخسرو''؛ ''درباره هزارویک شب''. | |||
<br/> <!--12147400--> | <br/> <!--12147400--> | ||
[[Category:زبان شناسی و ترجمه]] [[Category:مترجمان]] | [[Category:زبان شناسی و ترجمه]] [[Category:مترجمان]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۰ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۵۰
فریدون بدرهای | |
---|---|
زادروز |
کرمانشاه ۱۳۱۵ش |
ملیت | ایرانی |
تحصیلات و محل تحصیل | دکتری زبانشناسی- دانشگاه تهران |
شغل و تخصص اصلی | زبانشناس و مترجم |
آثار | ترجمۀ فرقۀ اسماعیلیه نوشته مارشال ک س هاجن؛ ترجمۀ ساخت معنایی واژههای اخلاقی ـ دینی در قرآن، نوشتۀ توشیهیکو ایزوتسو؛ ترجمۀ مجلد اصلاح دینی از مجموعۀ تاریخ تمدن، نوشتۀ ویل دورانت |
گروه مقاله | زبانشناسی |
فریدون بدرهای (کرمانشاه 19 دی ۱۳۱۵ش) Fereidun Badrehei
زبانشناس و مترجم ایرانی. دورۀ لیسانس ادبیات فارسی را در دانشگاه تهران و دوره زبانشناسی و کتابداری را در همان دانشگاه گذراند و تحصیلات خود را تا دریافت دانشنامۀ دکتری زبانشناسی از دانشگاه تهران پی گرفت. چندی در دانشگاه تهران تدریس کرد. در بنیاد فرهنگ ایران و فرهنگستان زبان و ادب فارسی با سمت پژوهشگر خدمت کرد. بدرهای مدتی مدیرکل کتابخانۀ ملی و چندی نیز رایزن فرهنگی ایران در پاکستان بود و سپس به امریکا مهاجرت کرد. از او بیش از ۵۰ کتاب اعم از ترجمه و تألیف، در دست است.
از آثارش: ترجمۀ فرقۀ اسماعیلیه، نوشتۀ مارشال ک. س هاجن؛ ترجمۀ ساخت معنایی واژههای اخلاقیـ دینی در قرآن، نوشتۀ توشیهیکو ایزوتسو؛ ترجمۀ مجلد اصلاح دینی از مجموعۀ تاریخ تمدن، نوشتۀ ویل دورانت، ترجمۀ تاریخ و عقاید اسماعیلیه، نوشتۀ فرهاد دفتری؛ لعل بدخشان: ناصرخسرو؛ درباره هزارویک شب.