ادیب سلطانی، میر شمس الدین (بروجرد ۱۳۱۰ش): تفاوت میان نسخهها
Mohammadi2 (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۹: | خط ۲۹: | ||
|پست تخصصی = | |پست تخصصی = | ||
|باشگاه = | |باشگاه = | ||
}}[[پرونده: 11166200-2.jpg | بندانگشتی| | }}[[پرونده: 11166200-2.jpg | بندانگشتی|میرشمسالدین ادیبسلطانی]]مترجم، ویراستار، زبانشناس، ریاضیدان، پزشک، و نقاش ایرانی. فرزند زینالعابدین، رئیس معارف و صنایع مستظرفۀ [[بروجرد، شهر|بروجرد]]، و بتول، شاعر متخلص به صبور. تحصیلات خود را تا پایان دورۀ متوسطه در [[تهران، شهر|تهران]] گذراند. تحصیل در رشتۀ حقوق را ناتمام رها کرد و پزشکی خواند، اما به سبب فعالیتهای سیاسیِ چپ، پس از چند سال وقفه دانشنامۀ دکتری طب را از [[دانشگاه تهران]] دریافت کرد. در انجمن ایران و امریکا و چند مؤسسۀ فرهنگی دیگر زبان انگلیسی تدریس کرد. در ۱۳۴۲، با استفاده از بورستحصیلیِ دولت [[اتریش]]، به [[وین]] رفت و تحقیقات تخصصی خود را در زمینۀ پزشکی ادامه داد. در ۱۳۴۷ش به ایران بازگشت و در مؤسسۀ انتشارات فرانکلین مشغول بهکار شد. | ||
او در زمینههای متنوعی فعالیت کرده است: ۱. زبانشناسی، که بهویژه در مورد ریشهشناسی واژگان فارسی و شناخت و احیای وندهای زبانهای باستان و میانۀ فارسی برای کمک به واژهسازی و برابرگزینی واژگان بیگانه فعالیت کرده است. نمونههایی از این فعالیت در فصل ''راهنمای آماده ساختن کتاب'' و ترجمههای وی، ازجمله ''سنجش خرد ناب'' از [[کانت، ایمانویل (۱۷۲۴ـ۱۸۰۴)|کانت]] و ''منطق'' [[ارسطو (۳۸۴ـ ۳۲۲پ م)|ارسطو]] آمده است؛ ۲. ترجمه، که حاصل آشنایی وی با زبانهای متعددی چون انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی، اسپانیایی، لاتین، یونانی، روسی، عبری، چینی، ارمنی است و همۀ ترجمههای وی از متن اصلی صورت گرفته است: ''سنجش خرد ناب'' از [[کانت، ایمانویل (۱۷۲۴ـ۱۸۰۴)|کانت]] (۱۳۶۲ش)؛ ''بنیادهای منطق نگریک'' از هیلبرت و ویلهلم آکرمان (۱۳۶۲ش)؛ ''جستارهای فلسفی'' از [[راسل، برتراند (۱۸۷۲ـ۱۹۷۰)|برتراند راسل]] (۱۳۶۳ش)؛ ''رسالۀ منطقیـ فلسفی'' از [[ویتگنشتاین، لودویگ (۱۸۸۹ـ۱۹۵۱)|ویتگنشتاین]] (۱۳۷۱ش)؛ ''ریچارد سوم'' از [[شکسپیر، ویلیام (۱۵۶۴ـ ۱۶۱۶)|شکسپیر]] (۱۳۷۹ش)؛ ''منطق ارسطو (ارگانون)'' (۱۳۷۸ش)؛ ۳. ویرایش، که در این زمینه کتاب ''راهنمای آمادهساختن کتاب'' (۱۳۶۵ش) مفصلترین اثر در زمینۀ ویرایش است و کتاب ''درآمدی بر چگونگی شیوۀ خط فارسی'' (۱۳۵۴ش) در زمینۀ آشنایی با خطهای کهن فارسی و رسمالخط امروزی و مجموعهای از اطلاعات دربارۀ خط و املای فارسی است؛ ۴. منطق و ریاضی، که در این موضوع دو کتاب ''پژوهشی در پیرامون مسئلۀ تصمیم در منطق'' (۱۳۷۳ش) و ''رسالۀ وین: بازنمود و سنجش مکتب فلسفی تحصلگروی منطقی یا آروینگروی منطقیِ حلقۀ وین'' (۱۳۵۹)؛ ۵. نقاشی، که شیوۀ او عمدتاً پرتره و غالباً با خودکار روی کاغذ یا رایانه است. نمایشگاهی از آثار وی در ۱۳۶۵ش برگزار شد. | |||
<br><!--11166200--> | <br><!--11166200--> | ||
[[رده:زبان شناسی و ترجمه]] | [[رده:زبان شناسی و ترجمه]] |
نسخهٔ ۲۲ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۵۴
اَدیب سُلطانی، میر شمسالدین (بروجرد ۱۳۱۰ش - )
میر شمس الدین ادیب سلطانی | |
---|---|
زادروز |
بروجرد ۱۳۱۰ش |
ملیت | ایرانی |
تحصیلات و محل تحصیل | دکتری طب، دانشگاه تهران |
شغل و تخصص اصلی | مترجم، ویراستار و زبانشناس |
شغل و تخصص های دیگر | ریاضیدان، پزشک و نقاش |
آثار |
ترجمه: سنجش خرد ناب از کانت (۱۳۶۲ش)؛ بنیادهای منطق نگریک از هیلبرت و ویلهلم آکرمان (۱۳۶۲ش)؛ جستارهای فلسفی از برتراند راسل (۱۳۶۳ش)؛ رسالۀ منطقیـ فلسفی از ویتگنشتاین (۱۳۷۱ش)؛ ریچارد سوم از شکسپیر (۱۳۷۹ش)؛ منطق ارسطو (ارگانون) (۱۳۷۸ش) تألیف: کتاب راهنمای آمادهساختن کتاب (۱۳۶۵ش)؛ کتاب درآمدی بر چگونگی شیوۀ خط فارسی (۱۳۵۴ش)؛ پژوهشی در پیرامون مسئلۀ تصمیم در منطق (۱۳۷۳ش) و رسالۀ وین: بازنمود و سنجش مکتب فلسفی تحصلگروی منطقی یا آروینگروی منطقیِ حلقۀ وین (۱۳۵۹) |
گروه مقاله | زبان شناسی |
مترجم، ویراستار، زبانشناس، ریاضیدان، پزشک، و نقاش ایرانی. فرزند زینالعابدین، رئیس معارف و صنایع مستظرفۀ بروجرد، و بتول، شاعر متخلص به صبور. تحصیلات خود را تا پایان دورۀ متوسطه در تهران گذراند. تحصیل در رشتۀ حقوق را ناتمام رها کرد و پزشکی خواند، اما به سبب فعالیتهای سیاسیِ چپ، پس از چند سال وقفه دانشنامۀ دکتری طب را از دانشگاه تهران دریافت کرد. در انجمن ایران و امریکا و چند مؤسسۀ فرهنگی دیگر زبان انگلیسی تدریس کرد. در ۱۳۴۲، با استفاده از بورستحصیلیِ دولت اتریش، به وین رفت و تحقیقات تخصصی خود را در زمینۀ پزشکی ادامه داد. در ۱۳۴۷ش به ایران بازگشت و در مؤسسۀ انتشارات فرانکلین مشغول بهکار شد.
او در زمینههای متنوعی فعالیت کرده است: ۱. زبانشناسی، که بهویژه در مورد ریشهشناسی واژگان فارسی و شناخت و احیای وندهای زبانهای باستان و میانۀ فارسی برای کمک به واژهسازی و برابرگزینی واژگان بیگانه فعالیت کرده است. نمونههایی از این فعالیت در فصل راهنمای آماده ساختن کتاب و ترجمههای وی، ازجمله سنجش خرد ناب از کانت و منطق ارسطو آمده است؛ ۲. ترجمه، که حاصل آشنایی وی با زبانهای متعددی چون انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی، اسپانیایی، لاتین، یونانی، روسی، عبری، چینی، ارمنی است و همۀ ترجمههای وی از متن اصلی صورت گرفته است: سنجش خرد ناب از کانت (۱۳۶۲ش)؛ بنیادهای منطق نگریک از هیلبرت و ویلهلم آکرمان (۱۳۶۲ش)؛ جستارهای فلسفی از برتراند راسل (۱۳۶۳ش)؛ رسالۀ منطقیـ فلسفی از ویتگنشتاین (۱۳۷۱ش)؛ ریچارد سوم از شکسپیر (۱۳۷۹ش)؛ منطق ارسطو (ارگانون) (۱۳۷۸ش)؛ ۳. ویرایش، که در این زمینه کتاب راهنمای آمادهساختن کتاب (۱۳۶۵ش) مفصلترین اثر در زمینۀ ویرایش است و کتاب درآمدی بر چگونگی شیوۀ خط فارسی (۱۳۵۴ش) در زمینۀ آشنایی با خطهای کهن فارسی و رسمالخط امروزی و مجموعهای از اطلاعات دربارۀ خط و املای فارسی است؛ ۴. منطق و ریاضی، که در این موضوع دو کتاب پژوهشی در پیرامون مسئلۀ تصمیم در منطق (۱۳۷۳ش) و رسالۀ وین: بازنمود و سنجش مکتب فلسفی تحصلگروی منطقی یا آروینگروی منطقیِ حلقۀ وین (۱۳۵۹)؛ ۵. نقاشی، که شیوۀ او عمدتاً پرتره و غالباً با خودکار روی کاغذ یا رایانه است. نمایشگاهی از آثار وی در ۱۳۶۵ش برگزار شد.