آمیو، ژاک (۱۵۱۳ـ۱۵۹۳)
ژاک آمیو Jacques Amyot | |
---|---|
زادروز |
ملون ۱۵۱۳م |
درگذشت | ۱۵۹۳م |
ملیت | فرانسوی |
تحصیلات و محل تحصیل | دانشگاه پاریس |
شغل و تخصص اصلی | مترجم |
شغل و تخصص های دیگر | اسقف |
لقب | شاه مترجمان |
آثار | ترجمهها: کتاب حیات مردان نامی، اثر پلوتارک؛ تاریخ حبشه اثر هلیودوروس (۱۵۴۸م)؛ دافنیس و کلوئه اثر لونگوس (۱۵۵۹م)؛ و کتاب اخلاقیات اثر پلوتارک (۱۵۷۲م). برگردان وی از زندگیها، که سرانجام با کمکهای فرانسوای اول به پایان رسید (۱۵۵۹م) |
گروه مقاله | زبانشناسی و ترجمه |
آمیو، ژاک (۱۵۱۳ـ۱۵۹۳م) (Amyot, Jacques)
اسقف فرانسوی، و از برجستهترین مترجمان آثار ادبی و تاریخی در عصر خویش. از ۱۵۳۶ تا حدود ۱۵۴۶م استاد زبانهای لاتین و یونانی در بورژ[۱] بود. برگردان کتاب حیات مردان نامی[۲]، اثر پلوتارک[۳]، از برجستهترین ترجمههای او از آثار کهن است. این اثر پس از آنکه تامس نورت[۴] از نو آن را به انگلیسی برگرداند (۱۵۷۹م)، مأخذ اصلی شکسپیر[۵] برای نگارش نمایشنامههای رومیاش شد. آمیو در ملون[۶] به دنیا آمد و در دانشگاه پاریس تحصیل کرد. پس از آن به ایتالیا رفت و در ۱۵۵۴م معلم سرخانۀ پسران هانری دوم شد که بعدها با نامهای شارل نهم[۷] و هانری سوم به سلطنت رسیدند.
از مهمترین ترجمههای اوست: تاریخ حبشه[۸] اثر هلیودوروس[۹] (۱۵۴۸م)؛ دافنیس و کلوئه[۱۰] اثر لونگوس[۱۱] (۱۵۵۹م)؛ و کتاب اخلاقیات[۱۲] اثر پلوتارک (۱۵۷۲م). برگردان وی از زندگیها، که سرانجام با کمکهای فرانسوای اول[۱۳] به پایان رسید (۱۵۵۹م)، تا چندین نسل برای داستانپردازان و نمایشنامهنویسان فرانسوی، شخصیتها و موقعیتهای داستانی فراهم آورد. پس از ترجمۀ همۀ آثار پلوتارک، معاصرانش او را شاه مترجمان[۱۴] لقب دادند.