آمیو، ژاک (۱۵۱۳ـ۱۵۹۳): تفاوت میان نسخه‌ها

از ویکیجو | دانشنامه آزاد پارسی
بدون خلاصۀ ویرایش
 
بدون خلاصۀ ویرایش
خط ۱: خط ۱:
{{جعبه زندگینامه|عنوان=ژاک آمیو|نام=Jacques Amyot|نام دیگر=|نام اصلی=|نام مستعار=|لقب=شاه مترجمان|زادروز=ملون ۱۵۱۳م|تاریخ مرگ=۱۵۹۳م|دوره زندگی=|ملیت=فرانسوی|محل زندگی=|تحصیلات و محل تحصیل=دانشگاه پاریس|شغل و تخصص اصلی=مترجم|شغل و تخصص های دیگر=اسقف|سبک=|مکتب=|سمت=استاد زبان‌های لاتین و یونانی در بورژ از ۱۵۳۶ تا حدود ۱۵۴۶|جوایز و افتخارات=|آثار=ترجمه‌ها: کتاب حیات مردان نامی، اثر پلوتارک؛ تاریخ حبشه اثر هلیودوروس (۱۵۴۸)؛ دافنیس و کلوئه اثر لونگوس (۱۵۵۹)؛ و کتاب اخلاقیات اثر پلوتارک (۱۵۷۲)و زندگی‌ها، که سرانجام با کمک‌های فرانسوای اول به پایان رسید (۱۵۵۹)|خویشاوندان سرشناس=|گروه مقاله=زبان شناسی و ترجمه|دوره=|فعالیت های مهم=|رشته=|پست تخصصی=|باشگاه=}}
{{جعبه زندگینامه|عنوان=ژاک آمیو|نام=Jacques Amyot|نام دیگر=|نام اصلی=|نام مستعار=|لقب=شاه مترجمان|زادروز=ملون ۱۵۱۳م|تاریخ مرگ=۱۵۹۳م|دوره زندگی=|ملیت=فرانسوی|محل زندگی=|تحصیلات و محل تحصیل=دانشگاه پاریس|شغل و تخصص اصلی=مترجم|شغل و تخصص های دیگر=اسقف|سبک=|مکتب=|سمت=استاد زبان‌های لاتین و یونانی در بورژ از ۱۵۳۶ تا حدود ۱۵۴۶|جوایز و افتخارات=|آثار=ترجمه‌ها: کتاب حیات مردان نامی، اثر پلوتارک؛ تاریخ حبشه اثر هلیودوروس (۱۵۴۸)؛ دافنیس و کلوئه اثر لونگوس (۱۵۵۹)؛ و کتاب اخلاقیات اثر پلوتارک (۱۵۷۲)و زندگی‌ها، که سرانجام با کمک‌های فرانسوای اول به پایان رسید (۱۵۵۹)|خویشاوندان سرشناس=|گروه مقاله=زبان شناسی و ترجمه|دوره=|فعالیت های مهم=|رشته=|پست تخصصی=|باشگاه=}}


آمیو، ژاک (۱۵۱۳ـ۱۵۹۳)(Amyot, Jacques)<br>اسقف فرانسوی، و از برجسته‌ترین مترجمان آثار ادبی و تاریخی در عصر خویش. از ۱۵۳۶ تا حدود ۱۵۴۶ استاد زبان‌های لاتین و یونانی در [[بورژ]]<ref>Bourges</ref> بود. برگردان کتاب ''حیات مردان نامی''<ref>Lives</ref>، اثر [[پلوتارک (ح ۴۶ـ ح۱۲۰م)|پلوتارک]]<ref>Plutarch</ref>، از برجسته‌ترین ترجمه‌های او از آثار کهن است. این اثر پس از آن‌که [[نورت، تامس|تامس نورت]]<ref>Thomas North</ref> از نو آن را به انگلیسی برگرداند (۱۵۷۹)، مأخذ اصلی [[شکسپیر، ویلیام (۱۵۶۴ـ ۱۶۱۶)|شکسپیر]]<ref>Shakespeare</ref> برای نگارش نمایش‌نامه‌های رومی‌اش شد. آمیو در [[ملون]]<ref>Melun</ref> به دنیا آمد و در دانشگاه [[پاریس، شهر|پاریس]] تحصیل کرد. پس از آن به [[ایتالیا]] رفت و در ۱۵۵۴ معلم سرخانۀ پسران [[هانری دوم (۱۵۱۹ـ۱۵۵۹)|هانری دوم]] شد که بعدها با نام‌های [[شارل نهم]]<ref>Charles IX</ref> و [[هانری سوم (۱۵۵۱ـ۱۵۸۹)|هانری سوم]] به سلطنت رسیدند. از مهم‌ترین ترجمه‌های اوست: ''تاریخ حبشه''<ref>L’Histoire éthiopique</ref> اثر [[هلیودوروس]]<ref>Heliodorus</ref> (۱۵۴۸)؛ ''دافنیس و کلوئه''<ref>Daphnis et Chloé</ref> اثر [[لونگوس]]<ref>Longus</ref> (۱۵۵۹)؛ و کتاب ''اخلاقیات''<ref>Moralia</ref> اثر [[پلوتارک (ح ۴۶ـ ح۱۲۰م)|پلوتارک]] (۱۵۷۲). برگردان وی از ''زندگی‌ها''، که سرانجام با کمک‌های ''فرانسوای اول''<ref>Francis I</ref> به پایان رسید (۱۵۵۹)، تا چندین نسل برای داستان‌پردازان و نمایش‌نامه‌نویسان فرانسوی، شخصیت‌ها و موقعیت‌‌های داستانی فراهم آورد. پس از ترجمۀ همۀ آثار پلوتارک، معاصرانش او را شاه مترجمان<ref>prince of translators</ref> لقب دادند.<br><!--10230600-->
آمیو، ژاک (۱۵۱۳ـ۱۵۹۳) (Amyot, Jacques)<br>اسقف فرانسوی، و از برجسته‌ترین مترجمان آثار ادبی و تاریخی در عصر خویش. از ۱۵۳۶ تا حدود ۱۵۴۶ استاد زبان‌های لاتین و یونانی در [[بورژ]]<ref>Bourges</ref> بود. برگردان کتاب ''حیات مردان نامی''<ref>Lives</ref>، اثر [[پلوتارک (ح ۴۶ـ ح۱۲۰م)|پلوتارک]]<ref>Plutarch</ref>، از برجسته‌ترین ترجمه‌های او از آثار کهن است. این اثر پس از آن‌که [[نورت، تامس|تامس نورت]]<ref>Thomas North</ref> از نو آن را به انگلیسی برگرداند (۱۵۷۹)، مأخذ اصلی [[شکسپیر، ویلیام (۱۵۶۴ـ ۱۶۱۶)|شکسپیر]]<ref>Shakespeare</ref> برای نگارش نمایش‌نامه‌های رومی‌اش شد. آمیو در [[ملون]]<ref>Melun</ref> به دنیا آمد و در دانشگاه [[پاریس، شهر|پاریس]] تحصیل کرد. پس از آن به [[ایتالیا]] رفت و در ۱۵۵۴ معلم سرخانۀ پسران [[هانری دوم (۱۵۱۹ـ۱۵۵۹)|هانری دوم]] شد که بعدها با نام‌های [[شارل نهم]]<ref>Charles IX</ref> و [[هانری سوم (۱۵۵۱ـ۱۵۸۹)|هانری سوم]] به سلطنت رسیدند.  
 
از مهم‌ترین ترجمه‌های اوست: ''تاریخ حبشه''<ref>L’Histoire éthiopique</ref> اثر [[هلیودوروس]]<ref>Heliodorus</ref> (۱۵۴۸)؛ ''دافنیس و کلوئه''<ref>Daphnis et Chloé</ref> اثر [[لونگوس]]<ref>Longus</ref> (۱۵۵۹)؛ و کتاب ''اخلاقیات''<ref>Moralia</ref> اثر [[پلوتارک (ح ۴۶ـ ح۱۲۰م)|پلوتارک]] (۱۵۷۲). برگردان وی از ''زندگی‌ها''، که سرانجام با کمک‌های ''فرانسوای اول''<ref>Francis I</ref> به پایان رسید (۱۵۵۹)، تا چندین نسل برای داستان‌پردازان و نمایش‌نامه‌نویسان فرانسوی، شخصیت‌ها و موقعیت‌‌های داستانی فراهم آورد. پس از ترجمۀ همۀ آثار پلوتارک، معاصرانش او را شاه مترجمان<ref>prince of translators</ref> لقب دادند.<br><!--10230600-->





نسخهٔ ‏۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۶:۴۳

ژاک آمیو
Jacques Amyot
زادروز ملون ۱۵۱۳م
درگذشت ۱۵۹۳م
ملیت فرانسوی
تحصیلات و محل تحصیل دانشگاه پاریس
شغل و تخصص اصلی مترجم
شغل و تخصص های دیگر اسقف
لقب شاه مترجمان
آثار ترجمه‌ها: کتاب حیات مردان نامی، اثر پلوتارک؛ تاریخ حبشه اثر هلیودوروس (۱۵۴۸)؛ دافنیس و کلوئه اثر لونگوس (۱۵۵۹)؛ و کتاب اخلاقیات اثر پلوتارک (۱۵۷۲)و زندگی‌ها، که سرانجام با کمک‌های فرانسوای اول به پایان رسید (۱۵۵۹)
گروه مقاله زبان شناسی و ترجمه

آمیو، ژاک (۱۵۱۳ـ۱۵۹۳) (Amyot, Jacques)
اسقف فرانسوی، و از برجسته‌ترین مترجمان آثار ادبی و تاریخی در عصر خویش. از ۱۵۳۶ تا حدود ۱۵۴۶ استاد زبان‌های لاتین و یونانی در بورژ[۱] بود. برگردان کتاب حیات مردان نامی[۲]، اثر پلوتارک[۳]، از برجسته‌ترین ترجمه‌های او از آثار کهن است. این اثر پس از آن‌که تامس نورت[۴] از نو آن را به انگلیسی برگرداند (۱۵۷۹)، مأخذ اصلی شکسپیر[۵] برای نگارش نمایش‌نامه‌های رومی‌اش شد. آمیو در ملون[۶] به دنیا آمد و در دانشگاه پاریس تحصیل کرد. پس از آن به ایتالیا رفت و در ۱۵۵۴ معلم سرخانۀ پسران هانری دوم شد که بعدها با نام‌های شارل نهم[۷] و هانری سوم به سلطنت رسیدند.

از مهم‌ترین ترجمه‌های اوست: تاریخ حبشه[۸] اثر هلیودوروس[۹] (۱۵۴۸)؛ دافنیس و کلوئه[۱۰] اثر لونگوس[۱۱] (۱۵۵۹)؛ و کتاب اخلاقیات[۱۲] اثر پلوتارک (۱۵۷۲). برگردان وی از زندگی‌ها، که سرانجام با کمک‌های فرانسوای اول[۱۳] به پایان رسید (۱۵۵۹)، تا چندین نسل برای داستان‌پردازان و نمایش‌نامه‌نویسان فرانسوی، شخصیت‌ها و موقعیت‌‌های داستانی فراهم آورد. پس از ترجمۀ همۀ آثار پلوتارک، معاصرانش او را شاه مترجمان[۱۴] لقب دادند.



  1. Bourges
  2. Lives
  3. Plutarch
  4. Thomas North
  5. Shakespeare
  6. Melun
  7. Charles IX
  8. L’Histoire éthiopique
  9. Heliodorus
  10. Daphnis et Chloé
  11. Longus
  12. Moralia
  13. Francis I
  14. prince of translators